Примеры употребления "выполнением" в русском с переводом "fulfillment"

<>
Критерием может являться совпадение между наличием события и выполнением определенных условий. You can think of criteria as a match between the occurrence of an event and the fulfillment of specific conditions.
Продавая продукты в комплекте, можно снизить затраты, связанные с выполнением и отгрузкой заказа. By selling products as a kit, you can reduce costs that are associated with order fulfillment and shipping.
С помощью этого нового набора функций электронной коммерции можно централизованно управлять продуктами, розничной торговлей и выполнением заказов по всем аспектам интернет-каналов сбыта из Microsoft Dynamics AX. By using this new suite of e-commerce features, you can centrally manage products, merchandising, and order fulfillment for all aspects of your online sales channel in Microsoft Dynamics AX.
Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций. The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations.
В свете указанных целей деятельности заявителей Группа считает, что такое распределение товаров и наличных средств было в первую очередь связано с выполнением поставленных заявителями перед собой целей и, таким образом, являлось нормальным ходом ведения их дел. In view of the claimants'declared objectives, the Panel finds that such distribution of goods and cash primarily resulted from the fulfillment of the claimants'business objectives and is thus part of the normal conduct of their operations.
Благодарю за быстрое выполнение нашего заказа. I appreciate your prompt fulfillment of our order.
Выполнение интерактивных розничных заказов теперь поддерживается. Fulfillment of online retail orders is now supported.
Благодарим за быстрое выполнение нашего заказа. We appreciate your prompt fulfillment of our order.
Политика компании для выполнения заказов на продажу. A company policy for sales order fulfillment.
Выбор серьезности сообщения, отображаемого при нарушении ставки выполнения. Select the severity of the message that is displayed when the fulfillment rate is violated.
Щелкните Закупки и источники > Отчеты > Статус > Выполнение договора покупки. Click Procurement and sourcing > Reports > Status > Purchase agreement fulfillment.
Политики для выполнения заказов на продажу для определенного клиента. A policy for sales order fulfillment for a specific customer.
Список валютных пар для выполнения условий по торговому обороту: List of currency pairs for the fulfillment of transaction requirements:
Щелкните Продажи и маркетинг > Отчеты > Договоры продажи > Выполнение договора продажи. Click Sales and marketing > Reports > Sales agreements > Sales agreement fulfillment.
Заказы клиентов и выполнение заказа расширены для включения следующих сценариев. Customer orders and order fulfillment have been expanded to include the following scenarios:
Настройка политики компании по умолчанию для выполнения заказов на продажу Set up a default company policy for sales order fulfillment
Если выбрать Нет, будет использоваться политика ставки выполнения по умолчанию. If you select None, the default fulfillment rate policy is used.
Мы гарантируем сохранность средств клиентов и своевременное выполнение своих финансовых обязательств. We guarantee the security of our clients' funds and prompt fulfillment of our financial obligations.
Настройка политики ставки выполнения для заказов на продажу для определенного клиента Set up a fulfillment rate policy for sales orders for a specific customer
Если цель заявки — пополнение, одно или несколько документов выполнения были созданы. If the requisition purpose is replenishment, one or more fulfillment documents have been generated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!