Примеры употребления "выполнена" в русском

<>
Миссия выполнена - можно идти домой. I could just go home now.
Однако задача оппозиции еще не выполнена. But the opposition's task is far from finished.
Она не была выполнена через LinkedIn. The transaction was not handled through LinkedIn.
Она может быть выполнена множеством способов. They come in a lot of different shapes.
Олимпийская банкнота выполнена в сине-голубой гамме. The Olympic banknote was designed in a dark blue-light blue color gamut.
Повторная попытка будет выполнена в отведенное время. It will try again later in the schedule window.
Настройка ставок налога выполнена в следующих интервалах. The sales tax rates are set up in the following intervals.
Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается. But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
Если публикация выполнена успешно, появится окно с подтверждением. So people know their share is successful, they then see a confirmation message:
Если команда выполнена успешно, вы увидите следующее сообщение: If the command was successful, you see this message:
Будет выполнена загрузка последних драйверов, которые сертифицированы Microsoft. This will download the latest Microsoft-certified drivers for your computer.
Макрокоманда будет выполнена, только если условие возвращает значение True. The action takes place only when the condition is true.
Если этот шаг опущен, разноска налога будет выполнена неправильно. If you omit this step, the sales tax is not posted correctly.
Если проверка выполнена успешно, производится самостоятельная калибровка микрофона сенсора Kinect. If the tests are successful, the Kinect sensor's microphone self-calibrates.
Тем не менее, эта задача ещё не выполнена до конца. Yet that task remains unfinished.
Состояние должно измениться с Ожидание очистки на Очистка выполнена успешно. The status will change from Wipe Pending to Wipe Successful.
Регистрация RegSvr32 будет успешно выполнена, если появится следующее диалоговое окно: RegSvr32 has been successfully registered when the following dialog box is displayed:
Это говорит о том, что только четверть необходимых списаний была выполнена. This suggests that only a quarter of the necessary write-offs have been realized.
Если активация программного продукта уже выполнена, будет выведено следующее подтверждающее сообщение: If your software is activated, you receive the following confirmation message:
Если эта операция будет выполнена успешно, API Graph вернет следующий результат: On success, Graph API returns this result:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!