Примеры употребления "выделено" в русском

<>
В диалоговом окне "Формат ячеек" выделено поле "Образец". Sample box selected in Format Cells dialog box
В примере на выполнение задания было потрачено 6 часов, хотя выделено 10. In the example, six hours are spent although 10 hours were allocated.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование. We also heard that 250 billion Indian rupees was dedicated for government schooling.
В диалоговом окне "Формат ячеек" выделено поле "Язык (расположение)". Locale box selected in Format Cells dialog box
Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи. But only 6% of this amount was allocated for reconstruction and other aid programs.
Больничное обслуживание: по состоянию на конец марта 2002 года для пациентов педиатрических отделений (включая палаты интенсивной терапии) и отделений педиатрической хирургии было выделено, соответственно, 1221 и 159 койко-мест. Hospital Service: As at end of March 2002, there were a total of 1,221 and 159 hospital beds dedicated to paediatric patients (including intensive care) and paediatric surgery respectively.
Откроется окно Выбор владельцев, в котором будет выделено поле поиска. The Select Owner window opens, and the focus is on a search box.
На финансирование поддержки таких проектов в государственном бюджете было выделено 500 тыс. литов. LTL 500 thou were allocated in the state budget to support such projects.
Если выбрать проблему в этой области, в файле будет выделено соответствующее место. When you select an item from the panel, the Office app selects it in the file.
В течение трех лет на эти цели было выделено свыше 200 000 литов. In three years over LTL 200 000 were allocated for the purpose.
Совет. Если выделено несколько листов, в заголовке в верхней части листа отображается надпись [Группа]. Note: When multiple worksheets are selected, [Group] appears in the title bar at the top of the worksheet.
5 миллионов будет выделено на участие в ярмарках, 3 миллиона - на программы энергосбережения. 5 million will be allocated for participation in fairs, 3 million for energy saving programs.
Формулы, возвращающие массивы, необходимо вводить как формулы массивов после того, как будет выделено соответствующее количество ячеек. Formulas that return arrays must be entered as array formulas after selecting the correct number of cells.
До 31 декабря 2014 года на эти цели будет выделено 10 миллиардов рублей. By December 31, 2014, 10 billion roubles will have been allocated for this purpose.
Примечание: Если выделено более одного листа, поля сквозные строки и сквозные столбцы будут недоступны в диалоговом окне Параметры страницы. Note: If you have more than one worksheet selected, the Rows to repeat at top and Columns to repeat at left boxes are not available in the Page Setup dialog box.
В 1998 году примерно 37 % государственных субсидий для НПО было выделено на детские программы. In 1998, about 37 per cent of the State grants for NGOs was allocated to children's programmes.
Имя узла, используемое в поле Subject сертификата выделено полужирным шрифтом. Это может оказаться трудно определить, если область выделения находится на этом имени узла. The host name that's used in the certificate's Subject field is bold, which can be hard to see if that host name is selected.
Для этой цели уже выделено 20 га земли и в настоящее время проводятся подготовительные работы для начала строительства. For this purpose an area of 20 hectares has already been allocated and building work is being prepared.
Но резкое увеличение инвестиций в средства диагностики и методы лечения туберкулеза стоят больше денег, чем на это было выделено. But scaling up investment in diagnostic tools and treatments for TB costs more money than has been allocated.
Многие продукты для виртуализации оборудования позволяют указывать количество виртуальных процессоров, которое должно быть выделено каждой из гостевых виртуальных машин. Many hardware virtualization products allow you to specify the number of virtual processors that should be allocated to each guest virtual machine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!