Примеры употребления "выделено" в русском

<>
Так мы решили, здесь выделено. So we decided - actually, the highlight's right there.
Будет выделено поле Название оборудования. The focus is in the Equipment Name box.
Будет выделено поле Название помещения. The focus is in the Room Name box.
Вот, скажем, показательный пассаж (выделено мной): Here’s an illustrative passage (emphasis added):
Будет выделено только что отредактированное имя. The focus will be on the name you just edited.
Файл зашифрован, если его имя выделено зеленым. You'll know a file is encrypted if the file name is green.
Будет выделено поле со списком Диапазон дат. The Date range combo box has the focus.
В заключении статьи он пишет следующее (выделено мной): At the conclusion of the piece he says the following (emphasis added):
После этого значение должно быть выделено полужирным шрифтом. The value should now appear bold.
Наконец, завершает статью Хардинг следующим перлом (выделено мной): Harding concludes the article with another whopper (emphasis added):
После внесения изменения ваше исправление будет выделено другим цветом. When you make an edit, your markup appears in a different color.
И менее 10% было выделено на развитие и гуманитарную помощь. That left less than 10% for development and humanitarian assistance.
В самом начале статьи Арон пишет следующее (важное выделено жирным шрифтом): At the beginning of the article, Aron says the following (emphasis added):
На эти цели в 2005 году было выделено 53,6 млн. In 2005, 53.6 million tenge was earmarked for this purpose.
Было выделено несколько причин - некоторые из них противоречащие друг другу - тучности. Several causes of - some of them contradictory - obesity have been identified.
Лишь 100 миллионов долларов было выделено, но нужно еще 163 миллиона. Only $100 million has been pledged, but $163 million is still needed.
В отчетный период Фондом по разработке проектов (ФРП) было выделено 8 субсидий. During the reporting period, 8 grants from the Project Development Facility (PDF) were approved.
Когда снова будет выделено всплывающее окно новое правило, вы услышите сообщение "Новое правило". As the focus moves back to the new rule pop-up window, you hear “New rule.”
Помимо этого, для деловых учреждений и общинных целей выделено 528 кв. м площади. Furthermore, 528 square metres of space has been provided for business and community uses.
Для решения этой важнейшей задачи в глобальных масштабах не было выделено никаких ресурсов. No resources have been assigned to address these mission critical issues on a global basis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!