Примеры употребления "выбросе" в русском с переводом "emission"

<>
Для составления отчетов об обнаружении и выбросе нескольких типов веществ будет полезна структура отчетности Global Greenhouse Protocol (GHG) и Global Reporting Initiative (GRI). You can use the reporting framework of the Global Greenhouse Protocol (GHG) and the Global Reporting Initiative (GRI) to help report on the acquisition and emission of multiple types of substances.
Компания может также составлять отчеты о приобретении и выбросе этих веществ с использованием структур отчетности, таких как Global Reporting Initiative (GRI) и Greenhouse Gas Protocol (GHG). Your company can also report on the acquisition and emission of these substances through reporting frameworks such as the Global Reporting Initiative (GRI) and the Greenhouse Gas Protocol (GHG).
Она также сообщила о продолжающемся выбросе газов дизельными электростанциями, сохранении осадков, образующихся в результате использования тяжелого дизельного топлива для производства электроэнергии, и обезлесении из-за спроса на древесное топливо как о главных экологических проблемах, связанных с потреблением энергии. It also reported continuing emissions from diesel power plants, sludge from using heavy fuel oil for power generation, and deforestation caused by the use of fuelwood as major environmental problems associated with energy consumption.
Что касается осуществления программы работы в рамках Соглашения 1998 года, то WP.29/АС.2 отметил два предварительных доклада о разработке гтп, принятое АС.3 предложение по разработке гтп о выбросе выхлопных газов недорожной мобильной техникой- НМТ и документ WP.29-137-8 относительно включения требований о системах АБС в гтп по вопросу о тормозных системах для мотоциклов. With regard to the implementation of the Programme of Work related to the 1998 Agreement, WP.29/AC.2 noted two preliminary reports on the development of gtrs, the proposal adopted by AC.3 to develop a gtr concerning the exhaust emissions from non-road mobile machinery- NRMM and WP.29-137-8 concerning the insertion of ABS requirements in the gtr on motorcycle brakes.
Речь идёт об энергитических выбросах. It's about energy emissions.
Почему недостаточно снижения выбросов углерода Why Cutting Carbon Emissions is not Enough
Мониторинг и кадастры атмосферных выбросов Air emission monitoring and inventories
Уровни выбросов двигателя/базового двигателя Emission levels of the engine/parent engine
Тип III (выбросы картерных газов), Type III (emission of crankcase gases),
типа III (выбросы картерных газов), Type III (emission of crankcase gases),
Мониторинг загрязнения воздуха и кадастры выбросов Air pollution monitoring and emission inventories
Но трудности не заканчиваются сокращениями выбросов. But the challenge does not end with reducing emissions.
Эти модели часто называются коэффициентами выбросов. These models are often referred to as emissions factors.
Уровни выбросов из двигателя/базового двигателя Emission levels of the engine/parent engine
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. The result was a dramatic decline in CO2 emissions.
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов The Case for Mitigating Greenhouse Gas Emissions
если они обнажатся, то выбросы удвоятся. if they were exposed, emissions would double.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
Создание, оценка и проверка кадастров атмосферных выбросов Development, evaluation and verification of air emission inventories
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия; peaking emissions within the next decade;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!