Примеры употребления "выбросе" в русском с переводом "release"

<>
Мы говорим о нержавейке марки 440, быстром выбросе и. We're talking 440 stainless, quick release and.
Положения об особых агентах включают в себя требования, касающиеся регистрации лиц, в распоряжении которых находятся особые агенты и токсины, обеспечения безопасности, планов обеспечения физической защиты, планов реагирования на чрезвычайные ситуации, подготовки кадров, передачи особых агентов, ведения учетной документации, инспекций и уведомлений о хищениях, пропаже или выбросе в атмосферу. The Select Agent regulations include requirements concerning registration of persons possessing select agents and toxins, safety, security plans, and emergency response plans, training, transfers of select agents, record keeping, inspections, and notifications of theft, loss, or release.
Каждая Сторона также обеспечивает, чтобы работники объектов, на которые распространяется требование представлять данные в регистр выбросов и переноса загрязнителей, проходили соответствующую подготовку и имели доступ к информации от руководителей этих объектов в отношении мониторинга, отчетности и обязательств по представлению отчетности, а также легкий доступ к данным о выбросе и переносе загрязнителей, сбор которых осуществляется на данном объекте. Each Party shall also ensure that workers at facilities required to report to the pollutant release and transfer register receive training and access to information from the facility managers concerning their monitoring, record-keeping and reporting obligations, as well as easy access to the release and transfer data collected at that facility.
Выброс большого количества токсичных газов и паров Large release of toxic gases and vapours
выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости; Release of toxic gas or volatile toxic liquid;
выбросы токсичного газа или летучей токсичной жидкости; Releases of toxic gas or volatile toxic liquid;
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом. Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
Целевая группа по регистрам выбросов и переносу загрязнителей Task Force on pollutant release and transfer registers
природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим и предельные уровни выбросов; Environmental protection legislation establishing a regulatory regime and setting release limits;
Рабочее совещание по выбросам тяжелых металлов в результате коррозии (весна 2003 года). Workshop on the release of heavy metals from materials due to corrosion (Spring, 2003).
" принимая во внимание решение I/2 о регистрах выбросов и переноса загрязнителей ". “Bearing in mind decision I/2 on pollutant release and tranfer registers,”
В целом, ожидается, что большая часть выбросов КЦХП связана с операциями по металлообработке. Overall, most releases of SCCPs are expected to be associated with metal working operations.
природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим, предельные уровни выбросов и показатели качества окружающей среды; Environmental protection legislation establishing a regulatory regime, setting release limits and mandating environmental quality criteria;
основные источники и материалы, которые могут приводить к выбросу металлов в окружающую среду; The main sources and the stock of materials that could release metals to the environment;
Последствия выброса — преднамеренного или случайного — крайне опасных биологических агентов или токсинов могут быть катастрофическими. The impact of release of a highly dangerous biological agent or toxin- whether intentional or accidental- can be catastrophic.
"Повышение кислотности океана станет, вероятно, самым серьезным из предсказанных последствий антропогенных выбросов углекислого газа". "The prospect of ocean acidification may well be the most serious of all of the predicted outcomes of anthropogenic CO2 release."
усовершенствование операционных процедур в целях сокращения опасности возникновения пожара, взрыва или других неконтролируемых выбросов. Improving operational procedures to reduce the risk of fire, explosion or other uncontrolled releases.
водные выбросы: применяются соответствующие национальные правовые нормы и международные правила, стандарты и руководящие принципы; Aqueous releases: pertinent national legislation and international rules, standards and guidelines shall apply.
Горящая растительность неизбежно вызывает выбросы углерода, и этот углерод обычно снова поглощается выросшими лесами. While burning vegetation inevitably releases carbon, this carbon is normally taken up again when the forest regrows.
Представить краткую информацию о современном положении дел, планируемых выбросах в будущем и вариантах выполнения обязательств. Present a summary of the current situation, projected future releases and options to meet obligations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!