Примеры употребления "входящих сообщений" в русском

<>
Переводы: все157 incoming message66 inbound message51 другие переводы40
Доставка в личную папку входящих сообщений пользователя? Email arrives in user’s personal Inbox?
Маршрутизация входящих сообщений из Интернета через локальную организацию Route incoming Internet messages through your on-premises organization
Вы должны увидеть папку входящих сообщений в Outlook. You should now see Outlook’s inbox.
Поддержка анонимных входящих сообщений электронной почты по протоколу IPv6 Support for anonymous inbound email messages over IPv6
Маршрутизация входящих сообщений из Интернета через организацию Exchange Online Route incoming Internet messages through the Exchange Online organization
На мобильных устройствах эта функция представлена папкой входящих сообщений "Важные". When on the go, you can also take advantage of this capability by using the Focused Inbox.
Авторизованный сервер должен быть последней системой в пути входящих сообщений. The authoritative server should be the last system on the inbound path.
Поищите письмо с темой "Код подтверждения Google" в папке входящих сообщений. Check your inbox for an email with the subject line "Google Verification Code."
Затем нажмите значок i (информация) в нижней части окна входящих сообщений. Then clicking the i (information) icon which appears at the bottom of your Messages inbox.
Да, электронная почта доставляется в папку входящих сообщений члена группы рассылки. Email arrives in the Inbox of a distribution group member.
Нет, электронная почта доставляется в папку входящих сообщений общего почтового ящика. No. Email arrives in the Inbox of the shared mailbox.
Коснитесь уведомления, чтобы открыть папку входящих сообщений этой учетной записи электронной почты. Tap the notification to view the Inbox of your email account.
Изображение "Наслаждайтесь порядком в папке входящих сообщений", отправленное с помощью функции "Несрочные" Picture of the Meet your new cleaner inbox notification sent by Clutter
Нет, отправленные сообщения нельзя отменить или удалить из папки входящих сообщений получателя. No, sent messages can't be unsent or removed from the person's inbox.
На главном экране последовательно коснитесь > Эл. почта, чтобы перейти в папку входящих сообщений. On the home screen, tap > Email to access inbox.
Дополнительные сведения см. в разделе Скорость входящих сообщений, скорость исходящих сообщений и общая скорость. For more information, see IncomingRate, OutgoingRate, and Velocity.
Надстройки Office — это программы, которые помогут вам более эффективно работать с папкой входящих сообщений. Office Add-ins are programs that help you get things done right from your inbox.
Их имя в ящике входящих сообщений - все равно, это все, что вам хотелось всущности. Their name in your inbox - it's all you wanted anyway.
В сервере Exchange Server 2003 предельный размер исходящих и входящих сообщений по умолчанию составляет 10 240 КБ. In Exchange Server 2003, the default size limit for sending and receiving messages is 10,240 KB.
Иногда злоумышленники меняют параметры электронной почты, чтобы получать отправленные вами сообщения, или настраивают автоответ для входящих сообщений. Sometimes attackers change your email settings so that they receive emails you send out, or they set up automatic replies for emails you receive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!