Примеры употребления "встречи" в русском

<>
Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости. There has been an increase in casual and informal employment since the Summit.
Вечер встречи выпускников не для политиков. Homecoming is no place for politics.
Хорошо, поехали на место встречи. All right, let's get to the rendezvous point.
До встречи завтра в суде. I'll see you all in court tomorrow.
Я только вернулась со встречи одноклассников. I just returned after my class reunion party today.
До скорой встречи, я надеюсь. Big kiss, hope to see you soon.
Это как когда ты приходишь на вечер встречи выпускников и видишь этих ребят, с которыми ты ходил в школу в 19. It's like when you go to a class reunion and you see the kids you went to school with in 19.
Это должно быть общее место встречи, где организации, занимающиеся развитием и осуществлением конкурентной политики по всему миру, могли бы встречаться и обмениваться точками зрения и опытом в отношении политики и практики правоприменения в области конкуренции. This should be an inclusive venue where agencies responsible for developing and managing competition policy worldwide could meet and exchange their views and experiences on enforcement policy and practice.
Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне. Such rhetoric makes it hard to be optimistic about the outcome of the summit.
Я думал, мы ненавидим вечер встречи выпускников? I thought we hated homecoming?
Ты ведь знаешь место встречи, так? You know the rendezvous point, right?
Ладно, до встречи через пару дней. All right, I'll see you guys in a couple of days.
Ты единственная, кто ждет с нетерпением встречи одноклассников, но не я. You're the one looking forward to class reunions, not me.
Участники встречи на высшем уровне выразили свою признательность всем донорам, оказавшим финансовую и материальную помощь мирному процессу. The Summit expressed its gratitude to all the donors who have provided financial and material support to the peace process.
Итак, идете на вечер встречи выпускников, учитель? So, are you going to homecoming, teacher?
Как мы попадем на место встречи? How are we going to get to the rendezvous point?
До встречи почти через 30 лет. See you in about 30 years.
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Встречи на высшем уровне, Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the Summit,
В смысле, идти на вечер встречи выпускников с тобой. I mean to be going to homecoming with you.
Сержант Кейвуд, вам известно место встречи? Sergeant Cawood, do you have a rendezvous point?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!