Примеры употребления "встреча выпускников" в русском

<>
Это как когда ты приходишь на вечер встречи выпускников и видишь этих ребят, с которыми ты ходил в школу в 19. It's like when you go to a class reunion and you see the kids you went to school with in 19.
У меня намечена встреча Ассоциации Выпускников Гарварда, и уверен, вы все. I have my Harvard Alumni Association meeting, and I'm sure you all.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Стажировка и программы для выпускников Internships and graduate programs throughout the year
Скажи мне, где будет проводиться встреча. Tell me where the meeting will be held.
Школа не хотела упустить такую возможность, так как при условии, что их «представитель» заслужит высокую оценку банковского руководства, для школы могли открыться широкие возможности трудоустройства ее выпускников в последующие годы. The school was anxious not to pass up this opportunity because if their representative merited the approval of the bank, it could be the forerunner of many opportunities for placing future graduates in the years to come.
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Однако у них уже не было выпускников, которые подходили для этой работы. However, they had no graduate to send.
Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча. He doesn't have any idea how important this meeting is.
И в условиях, когда есть достаточное количество выпускников, которые могут стать этими самыми специалистами по диагностической ультразвуковой эхографии, становится понятно, почему работодатели вполне разумно откладывают в сторону резюме тех, у кого такого образования нет. And once there are enough college graduates who can become Diagnostic Medical Sonographers, you can see why employers would rationally toss out of the pile any resumes that don't have a college degree on them.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Он стал одним из четырех почетных выпускников школы, выступавших перед выпускниками 2017 года. He was one of four graduation speakers at the school this year.
Встреча начнётся ровно в четыре часа. The meeting will start at four o'clock sharp.
Всех мужчин и женщин, работающих в службе безопасности аэропортов на проверке пассажиров, надо отправить на работу в супермаркеты (бумажный пакет или целлофановый?) - их место там. Вместо них надо принять на работу часть многочисленных безработных выпускников колледжей, у которых коэффициент умственного развития превышает 85, и которые хорошо владеют одним или двумя языками, кроме испанского (английским, например). Send all the men and women doing the security screening at the airports to work at supermarket checkouts (“Paper or Plastic?”) where they belong and hire some of the many unemployed college graduates who have an IQ range above 85 and who are fluent in one or two languages other than Spanish (like English, for example).
Встреча будет проводиться ежегодно. The meeting will be held annually.
Результаты моего собственного исследования, которое я проводил в десятке сообществ от Сан-Диего до Бостона, показали, что половина этих выпускников преподают искусство в начальной и средней школе, то есть за последние три десятилетия их число резко выросло. My research in a dozen communities from San Diego to Boston found that half teach in primary and secondary schools, a proportion that has surely grown dramatically over the last three decades.
Встреча состоится, не важно в какую погоду. The meeting will take place no matter what the weather is like.
Например, можно создать разную рекламу для выпускников, помолвленных людей или родителей. For example, you can create different ads to appeal to new graduates, people who just got engaged, or moms or dads.
Извините. У меня назначена ещё одна встреча. I'm sorry. I have another appointment.
С помощью страницы выпускников, просмотрев тех, с кем вы вместе учились. Through our Alumni page to see people you went to school with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!