Примеры употребления "вскоре" в русском

<>
Переводы: все1549 soon877 shortly322 at an early date2 другие переводы348
В 1986 г. вскоре после того, как мне исполнилось 16 лет, Мусевени изгнал Оботе. In 1986, not long after my 16th birthday, Museveni ousted Obote.
И вскоре после того, как мне поставили кохлеарный имплантат, я начал учиться игре на фортепиано. And not long after I got my cochlear implant, I started learning how to play piano.
10 декабря, вскоре после того, как служба безопасности засекла его в Сент-Луисе в казино Hollywood, все четверо аферистов были арестованы. On December 10, not long after security personnel spotted Bliev inside the Hollywood Casino in St. Louis, the four scammers were arrested.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли. Not long after I gave this information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet with you and recommend implementation of sweeping security measures meant to protect Earth.
Для Турции, принявшей систему Кемализма вскоре после того, как Франция создала свою светскую республику, различие между тем, что французы называют laicite, и понятием секуляризации состоит не только в языковом нюансе. The difference between what the French call laicité and secularism is more than a linguistic nuance for Turkey, which adopted its Kemalist system not long after France entrenched its secular republic.
Но все это вскоре изменится. All this is about to change.
Вскоре после родов княгиня скончалась. The princess died after giving birth.
Вскоре служба защиты его закрыла. Wasn't long before protective services shut that down.
Мы надеемся вскоре о Вас услышать. We look forward to your early reply.
Вскоре она обратит взор на Вестерос. Before long, she will turn her eyes to Westeros.
Вскоре моя дочь побежит в полицию. He'll lodge a complaint in six months.
Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром. Before long, today’s adolescents will be running the world.
Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет. The ship from New York will arrive before long.
Вскоре человек сможет отправиться на Луну. It will not be long before man can travel to the moon.
Вскоре он стал членом Движения Акклиматизации. Before long he was part of The Acclimatisation Movement.
Вскоре после этого мы снова случайно встретились. It was not long before we met again by chance.
Независимость Косово также вскоре может стать реальностью. Independence for Kosovo, too, is inching closer.
Вскоре советники пришли к нему с жалобой. After a while, his advisers complained.
Отношения были заморожены, но вскоре наступила оттепель. Relations were put on ice and have since thawed.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон. The market will prove one side right before too long.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!