Примеры употребления "всего" в русском с переводом "all"

<>
Однако, каков смысл всего этого? Now, what does all this mean?
После всего этого, все присоединились. After all this time, everybody joined in.
Больше всего ей нравится путешествовать. She likes traveling best of all.
Прежде всего, мне понравилось писать. First of all, I enjoyed writing.
Для всего должны существовать рамки. There had to be limits to all things.
Квотербек всего штата, доска почёта. All-state quarterback, honor roll.
Логическое завершение всего этого очевидно: The logical conclusion of all this is evident:
Прежде всего, Европа - это мир. Above all, Europe means peace.
Я желаю Вам всего наилучшего I wish you all the best
Знаток всего не знает ничего. Jack of all trades is master of none.
Прежде всего, всё установлено наоборот. First of all, this got installed upside down.
Но они не объясняют всего. But they don't go all the way.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Above all, the EU requires cooperation.
Он, скорей всего, постоянно краснеет. This must be a guy who blushes all the time.
На него столько всего навалилось. It's all been too much for him.
прежде всего, это вопрос стиля. above all, it is a matter of style.
Я создала "Вокруг Всего Города". I created "All Around Town."
Прежде всего, нам нужны ресурсы. First of all, we need resources.
Прежде всего, мы не придурки. Okay, first of all, we're not dorks.
Бедность - это корень всего зла. Poverty is the root of all evil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!