Примеры употребления "всего" в русском с переводом "everything"

<>
Нельзя ожидать всего от школы. One can't expect everything from schools.
всего живого, включая высших приматов It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
Теперь это превыше всего остального. It's just goddamned beyond everything.
Да так, от всего помаленьку. Oh, a little of everything.
Помогает отвлечься от всего остального. Helps keep my mind off everything else.
Некоторые называют это теорией всего. Now, some people call that a theory of everything.
Так, видео всего не покажет. So the video won't show everything.
Нахождение возможно лишь относительно всего остального. Thereв ™s only where it is relative to everything else that is.
Так что это не теория всего. So it's not a theory of everything.
Фетишистом и был, всего и всегда. You're an everything fetishist, always have been.
Послушай, вот список всего, что сломано. Look, here's the work order with everything that broke.
Я стараюсь быть в курсе всего. I try to keep up with everything.
Твердые копии всего есть в помещении архива. There's a hard copy of everything in the archive room.
Вы должны постоянно от всего немного скучать. You always have to be slightly bored with everything.
Мне предписывалось избегать всего, что усиливало симптомы. So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
Сейчас ты можешь освободиться от всего содеянного. Right now, you can walk away from everything you have done.
Я всего лишь признался ей и все. I fessed up and everything.
Твоя и всего того, что ты знаешь. Yours, and of everything you've ever known.
С потерей Лаки Страйка я лишился всего. But I lost everything when we lost Lucky Strike.
Ты думаешь, что можешь удрать от всего. You think you can get away with everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!