Примеры употребления "времени" в русском с переводом "duration"

<>
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени. Preserve items indefinitely or for a specific duration.
Продолжительность. Сведения о том, сколько времени уже длится эфир. Duration: How long the stream has lasted.
Просмотр времени начала и длительности заказа на обслуживание [AX 2012] View the start time and duration of a service order [AX 2012]
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями. But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades.
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на выполнение этой задачи. In the Duration field, specify how much time the user has to complete the task.
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов. In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents.
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на принятие этой Решение. In the Duration field, specify how much time the user has to make the decision.
Если срок не указан, элементы будут храниться без ограничения времени до отключения хранения. If a duration isn’t set, items are held indefinitely or until the hold is removed.
Вот только следы от верёвок нечёткие, что говрит о малой силе и коротком времени связывания. Yes, except the bindings were mild in terms of severity of force and duration of application.
статусами занятости; формами трудовых отношений; секторами экономики; видами экономической деятельности; профессиональными группами; продолжительности рабочего времени; employment status; forms of labour relations; sectors of the economy; types of economic activity; occupational groups; duration of employment;
Процентное отношение продолжительности компонента Холста: средний процент времени, потраченного на просмотр каждого компонента Холста Facebook. Canvas Component Duration Percentage: The average percentage of time spent viewing each component of a Facebook Canvas.
Оба типа переопределения можно создать либо на определенный период времени, либо для заданной версии Exchange. Both types of override can be created for a specific duration or for a specific version of Exchange, but not both at the same time.
В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени. If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time.
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов, поступивших на шаге утверждения. In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents that reach the approval step.
Использование командной консоли для перевода всех почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства в течение указанного времени Use the Shell to place all mailboxes on Litigation Hold for a specified duration
Использование командной консоли для применения к почтовому ящику хранения для судебного разбирательства и сохранения элементов в течение указанного времени Use the Shell to place a mailbox on Litigation Hold and preserve items for a specified duration
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину. For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account.
В этом случае измененные или безвозвратно удаленные элементы будут сохраняться в папке "Элементы с возможностью восстановления" в течение заданного времени. After you place a mailbox on Litigation Hold or In-Place Hold, mailbox items that are modified or that are permanently deleted are preserved in the Recoverable Items folder for the duration specified by the hold.
Длительность — это период времени, в течение которого система голосовой почты будет набирать первый номер телефона перед переходом на следующий номер. The duration is the time period during which the voice mail system will try to dial the phone number before it moves on to the next number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!