Примеры употребления "времени начала" в русском с переводом "starting time"

<>
В отличие от торговли в обычных торговых терминалах в демо режиме - Симулятор позволяет регулировать скорость симуляции, а так же выбирать момент времени начала торговли. Unlike the demo option in trading platforms, the simulator will enable you to adjust the speed of trades and choose the starting time.
Включение функции времени начала и окончания для заказов на сервисное обслуживание Enable the starting and ending time feature for service orders
Несмотря на это, Комитет потерял 17 часов из-за опозданий с началом и преждевременного окончания работы и, безусловно, может и далее рационализировать свою работу за счет открытия заседаний точно в намеченное время, при необходимости без кворума, и использования оставшегося в конце заседания времени для начала рассмотрения следующего пункта повестки дня. Nevertheless, it had lost 17 hours owing to late starts and early endings and could certainly make further improvements by starting meetings at the scheduled time, without a quorum, if necessary, and by being prepared to consider the next item on the agenda in order to utilize time left at the end of a meeting.
Рассчитайте время начала и окончания каждого задания. Calculate starting times and ending times for each job.
В поле Время начала введите время печати отчета. In the Starting time field, enter the time to print the report.
Введите в поле От время начала дня или периода. In the From field, enter the starting time for the day or the period.
В поле Новый 24-часовой период введите время начала следующего дня профиля. In the New 24-hour period field, enter a starting time for the next profile day.
Можно просмотреть дату и время начала на вкладке Разное в форме Общая регистрация. You can view the date and starting time on the General tab in the Collective registration form.
После завершения Вы сможете поменять время начала симуляции, настройки торговли и начать симуляцию с начала. After completion, you will be able to change the simulation starting time and trade settings and then restart the simulation.
При регистрации деятельности по требованию, у регистрации будет время прихода как время начала и время ухода как время ее прекращения. When an on-call activity is registered, the registration will have the clock-in time as the starting time and the clock-out time as the stopping time.
Введите дату и время начала срока действия назначения на новую должность. Enter the starting date and time for the new position assignment.
Введите время начала и окончания работы в поля Начало и Завершение для выбранного профиля. Enter starting and ending work times in the Start and End fields for the selected profile type.
Начальной датой деятельности по проекту следует считать время, когда земля подготовлена для начала деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР. The starting date of the project activity should be the time when the land is prepared for the initiation of the afforestation or reforestation project activity under the CDM.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!