Примеры употребления "времени начала" в русском с переводом "start time"

<>
Просмотр времени начала для заказа на обслуживание View the start time for a service order
Просмотр времени начала и длительности заказа на обслуживание [AX 2012] View the start time and duration of a service order [AX 2012]
Просмотрите строки записи времени начала и завершения для заказа об обслуживании View the start time and stop time recording entries for a service order
В качестве времени начала можно указать начало календарного рабочего дня или текущее время. The start time can be the start of the calendar work day or the current time.
Планирование с ограничением по мощности обеспечивает отсутствие перекрывания времени начала и окончания операции на конкретную дату. Scheduling that is based on finite capacity makes sure that start times and end times for an operation on a specific date do not overlap.
Если сотрудник регистрирует приход на 8 минут раньше запланированного времени начала, начисляется 8 минут сверхурочной работы. If the worker clocks in eight minutes before the scheduled start time, eight minutes of overtime are registered.
В ячейку D2 введите формулу =C2-B2 (для вычитания значения времени окончания из значения времени начала) и нажмите клавишу ВВОД. In cell D2, subtract the end time from the start time by typing the formula =C2-B2, and then press Enter.
Введите другие значениям времени начала и окончания для своих друзей Сергея и Николая. Type the other start and end times for your friends, Joy and Leslie.
Основное различие между файлами SubRip и SubViewer заключается в формате времени начала и окончания титров. The main difference between SubRip and SubViewer files is the format of the caption start and stop times.
Сведения о дате и времени как начала, так и окончания мероприятия хранятся в одном и том же поле. For both the start and end of an activity, the date and time information is located in the same field.
При работе со значениями дат и времени важно помнить, что дата или время начала вычитается из даты или времени окончания. The key to working with both Dates and Times is that you start with the End Date/Time and subtract the Start Date/Time.
Что касается положительных сдвигов, обеспеченных в течение периода, закончившегося 30 июня 2003 года, то следует отметить, что средний промежуток времени для заключения меморандума о договоренности, т.е. с начала переговоров до момента его подписания, сократился со 198 дней в 1999 году до 102 дней в 2002 году. With regard to improvements made during the period ended 30 June 2003, the average interval for the completion of memorandums of understanding, namely from the start of negotiations to the time of signature, was reduced from 198 days in 1999 to 102 days in 2002.
Время начала. Время появления подсказки. Start time: Time in the video the teaser is shown.
Время начала и окончания не планируются. Start times and end times are not scheduled.
Введите время начала для этого типа профиля. Enter the start time for this profile type.
Можно выбрать время начала для планирования производственных заказов. You can select the start time to schedule production orders.
Введите значения Время начала и Время завершения для элемента расписания. Enter a Start time and an End time for the agenda item.
Время начала и время окончания добавляются автоматически во время расчета. Start times and end times are added automatically during calculation.
Поле Время начала планирования находится в форме Параметры сводного планирования. The Scheduling start time field is located in the Master planning parameters form.
В ячейке B2 введите время начала и нажмите клавишу ВВОД. In cell B2, type the start time, enter a space, type “a” for AM or “p” for PM, and then press Enter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!