Примеры употребления "вошел" в русском с переводом "enter"

<>
Мальчик вошел через черный вход. The boy entered by the back door.
Вошел ли мир в новую эпоху хаоса? Has the world entered a new era of chaos?
Тогда дух Лорен буквально вошел в мое тело. That's when Lauren's spirit literally entered my body.
Но он воротился и вошел в тёмный кабинет. But he retraced his steps and entered the dark cabinet.
Энкиду, дикий человек, живший в лесу, вошел в город. Enkidu, a wild man from the forest entered the city.
Арабский мир вошел в наиболее драматичный период своей современной истории. The Arab world has entered the most dramatic period in its modern history.
Это объясняет почему Рэд Квин наконец-то вошел в игру. That explains why the Red Queen eventually entered the game.
Металлический стержень вошел в правый бок и вышел через влагалище. The metal rod entered the right side of the body and came out the vagina.
Стрелок вошел, т.к. её волосы застряли в открытой двери. Shooter enters, ike her hair is leaves the door open.
По данным "Наблюдения", Юсеф Афзал только что вошел через южный вход больницы. According to Overwatch, Yusef Afzal just entered the south entrance of Calwest Hospital.
Бамугертнер вошел в список из 11 человек, номинированных в новый совет директоров. Baumgertner was entered into a list of 11 persons nominated for the new board of directors.
С победой Трампа мир несомненно вошел в период растущей непредсказуемости и нестабильности. With Trump’s victory, the world has decisively entered a period of increasing unpredictability and instability.
Сэнди, как ты вообще вошел в здание, и не вызвал этим пожарную тревогу? Sandy, how do you manage to enter a building Without setting off all the fire alarms?
Несмотря на повреждения, все Kia играют, как будто матч вошел в завершающую фазу. Despite some injuries, 'all the Kias were still playing as - the match entered its final phase.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет. The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Мы знаем, что кто-то вошел в хранилище Пита воспользовавшись кодом в 17:12. So, we know someone entered the hallway at Pete's Storage using the key code at 5:12 P. M.
10 лет назад Рэнди Слейд вошел в школу "Норт Вэлли" с пистолетом и бомбой. 10 years ago Randy Slade entered North Valley High School with a gun and a bomb.
Вы сказали, что был удар грома как раз перед тем, как он вошел в дом. You said there was a clap of thunder just before he entered the house.
Ты должен быть впечатляющим, как Тесей, когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра. Be spectacular like Theseus, who entered the labyrinth and killed the bull-headed Minotaur.
Когда вошел, я обнаружил что-то похожее на марихуану и белый порошок на кофейном столике. Upon entering the domicile, I noticed what appeared to be marijuana and a white powder on the coffee table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!