Примеры употребления "восстановления" в русском с переводом "restore"

<>
Не указывайте роли для восстановления. Don't specify the roles to restore.
Использование командной консоли для восстановления сообщений Use the Shell to restore messages
Для использования функции восстановления выполните следующие действия. To use the Restore feature, follow these steps:
Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков. It is high time to restore sanity to financial-market regulation.
Для восстановления взятых напрокат фильмов щелкните ИСТОРИЯ ПРОКАТА. Click RENTAL HISTORY to restore movies you rented.
Internet Explorer прекратил попытки восстановления этого веб-сайта. Internet Explorer has stopped trying to restore this website.
Процессы резервного копирования и восстановления данных и структуры Backup and restore processes for data and structure
Удалите элементы с возможностью восстановления или увеличьте квоту. Please remove items from Recoverable Items or increase the Recoverable Items Quota to restore functionality.
Невозможно использовать EAC для восстановления элементов из папки «Восстановленные». You can't use the EAC to restore recovered items.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции. And I don't mean to understate how important it is to restore basic function.
Потребуется три или четыре дня для восстановления нормальной работы. It will take three or four days to restore the system to normal operation.
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок. A rate cut also may be required to restore confidence.
Чтобы использовать USB-накопитель для восстановления заводских настроек, вам потребуется: To use the USB flash drive to restore your console to factory defaults, you'll need:
Для восстановления удаленного почтового ящика нельзя использовать Центр администрирования Exchange. You can't use the EAC to restore a deleted mailbox.
Существует два способа повторного подключения или восстановления отключенного почтового ящика. There are two ways you can reconnect or restore a disabled mailbox.
Для поиска контента для восстановления щелкните один из следующих элементов. To locate the content that you want to restore, click one of the following:
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений. Indeed, talks are now under way between the parties to restore more normal relations.
Перед изменением реестра изучите процедуры его восстановления в случае возникновения проблем. Before you edit the registry, make sure that you understand how to restore the registry if a problem occurs.
Изолированные копии невозможно исправить с помощью функции восстановления одной страницы ESE. Lagged copies cant be patched with the ESE single page restore feature.
В первую очередь, новый президент Франции должен будет добиться восстановления роста экономики. Above all, the next French president will have to restore economic growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!