Примеры употребления "вопросу" в русском с переводом "question"

<>
Голосование по вопросу было закрыто. The vote on the question was close.
Подойду к этому вопросу вплотную. Let me look at this question more directly.
· Обращение к вопросу политического Ислама. · Address the question of political Islam.
Вперед – переход к следующему вопросу. Forward – Go to the next question.
Назад – возврат к предыдущему вопросу. Back – Return to the previous question.
Это подводит нас к вопросу: Which leads us to a question:
прекратить прения по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
И это меня привело к вопросу: And so that's led to a question for me:
о прекращении прений по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
Он не высказался по этому вопросу. He did not give his opinion on that question.
Это приводит нас ко второму вопросу: And so it brings the second question:
К вопросу о спальнях, мистер Скэнлон. To answer your question about the dorm, Mr. Scanlon.
Это подводит нас к следующему вопросу: This brings us to the next question:
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать. Okay, so there's a lot of things to say about this question.
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: The criticisms of this attitude boil down to a simple question:
Это подводит меня к последнему важному вопросу: This brings me to the last of the big questions:
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна? So back to my original question: Is boredom good for you?
Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул: But what about the second question that I asked:
Тем временем, мы обратимся к вопросу производственного брака. In the meantime, we will address the question of the product's defect.
А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу: Well, so, that leads to kind of an ultimate question:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!