Примеры употребления "вопросу" в русском с переводом "matter"

<>
Я подаю петицию по вопросу. I move for a hearing on the matter.
Я Вас проконсультирую по этому вопросу. I will advise you on the matter.
Каково мнение делегации по этому вопросу? What was the delegation's view on that matter?
Какова позиция правительства по этому вопросу? What was the Government's position on the matter?
Приводим фрагмент их заявления по данному вопросу: Here's part of their statement on the matter:
Да, они собирают консультативные группы экспертов по вопросу. Yes, they draw together expert advisory groups on the matter.
Спасибо за Ваше незамедлительное внимание к этому вопросу. Thank you for your prompt attention to this matter.
Не могу с вами согласиться по этому вопросу. I can't agree with you on this matter.
Комитет заслушал информацию представителя компании «Сейболт» по этому вопросу. The Committee heard a briefing from a representative of Saybolt regarding this matter.
Некоторые уже заявляют о своей позиции по этому вопросу. Some are already making their voices heard on the matter.
Рядовой Бейнбридж связался с нами по личному вопросу, сэр. Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir.
По этому вопросу я свяжусь с вами ещё раз. I'll get in touch with you again about this matter.
Мне нужно твое мнение по одному вопросу, касающемуся семиотики. I need your opinion on a matter of semiotics.
Я провел компьютерный анализ исследовательского проекта по вопросу перемещения материи. I handled the computer analysis for a research project into matter transmission.
Она сказала, что у неё встреча с Констанс по личному вопросу. She said she had a meeting with Constance about a private matter.
и заслушал выступление представителя Секретариата, сделавшего вступительное заявление по этому вопросу. and heard an introduction by the Secretariat on the matter.
Члены Совета также постановили принять 1 декабря заявление Председателя по этому вопросу. The Council agreed also to adopt a presidential statement on this matter on 1 December.
Новые механизмы единовременной выплаты готовы к внедрению; консультации по этому вопросу продолжаются. New lump-sum mechanisms are ready for implementation; consultations on this matter are ongoing.
2003 год:- Обновленный доклад по вопросу об опасности твердых частиц для здоровья человека. 2003:- Updated review of the health risk of particulate matter.
Однако в записке по поводу учетной политики не даются разъяснения по этому вопросу. However, the accounting policy note did not provide clarification on the matter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!