Примеры употребления "войти" в русском с переводом "come into"

<>
Дар не может войти наружу. Tip cannot come into the out now.
Хорошо, сейчас я попытаюсь войти в комнату. OK, I'm going to try and come into the room now.
Кристен, мы думаем, что ты могла войти в контакт с чем-то, что изменило тебя. Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you.
TU3 Внутренняя часть корпуса и все части, которые могут войти в соприкосновение с веществом, должны содержаться в чистоте. TU3 The inside of the shell and all parts liable to come into contact with the substance shall be kept clean.
Не обязательно о вашем, но о ком-то, кто мог войти с вами в контакт когда вы были практикующим терапевтом. Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician.
Повышение выплат по зарплате наводит на размышления - почему нет новых конкурентов, готовых подрезать, почему они не в состоянии войти в рынок? As rewards went up, why did new competitors, prepared to undercut, fail to come into the market?
Вследствие громадного скачка вверх после объявления есть признаки того, что ШНБ, наверное, пришлось войти на рынок сегодня утром, чтобы стабилизировать валюту. After a huge surge higher on the announcement there are signs that the SNB may have had to come into the market this morning to stabilise the currency.
Если люди в комнате держались за руки, и в уже запертую комнату никто не смог бы войти, то там должен быть потайной ход. If the people in the room were all holding hands and no-one could have come into the room once the door had been closed, there must have been a secret passage.
Пожалуйста, войди в режиссерскую будку. Come into the control room, please.
Ты вошёл в мою комнату. You came into my room.
Забывание, зачем он вошёл в комнату. Forgetting why he'd come into the room.
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление? When did the word "biotechnology" come into common use?
Через некоторое время мужчина вошёл в комнату. After a while, the man came into the room.
Грабитель вошёл в дом через эту дверь. The burglar came into the house through this door.
Когда она идет горизонтально, рынок вошел в канал. When it goes horizontally, it means that the market has come into the channel.
Я заправляла кровать, и он вошел в комнату. I was making the bed, and he came into the room.
Доктор Роман вошла в мой кабинет с карточками. Dr. Roman came into my office with flash cards.
Думаю, завтра он уже войдет с вами в контакт. I think tomorrow he will already come into contact with you.
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет You came into my life like a soft violet light
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста. The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!