Примеры употребления "come into" в английском

<>
Come into the control room, please. Пожалуйста, войди в режиссерскую будку.
When people come into the room. Когда люди входят в комнату.
Tip cannot come into the out now. Дар не может войти наружу.
Forgetting why he'd come into the room. Забывание, зачем он вошёл в комнату.
When did the word "biotechnology" come into common use? Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление?
Does anyone else come into the room, later that night? Той ночью, позднее, кто-нибудь ещё входит в палату?
I think tomorrow he will already come into contact with you. Думаю, завтра он уже войдет с вами в контакт.
When she would come into the room, my heart would race. Когда она входила в комнату, мое сердце начинало биться сильнее.
OK, I'm going to try and come into the room now. Хорошо, сейчас я попытаюсь войти в комнату.
He would smile when either one of us would come into the room. Он улыбался, когда один из нас входил в комнату.
But when love and beauty come into the house then throw out the lamps. Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
When it goes horizontally, it means that the market has come into the channel. Когда она идет горизонтально, рынок вошел в канал.
Ships come into port, guys want to see I A for a little RR. Корабли входят в порт, ребята хотят видеть ЛА для небольшого отдыха.
Always whispering together n the corners, breaking apart when I'd come into the room. Всегда шептались по углам, расходились, когда я входил в комнату.
Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you. Кристен, мы думаем, что ты могла войти в контакт с чем-то, что изменило тебя.
As rewards went up, why did new competitors, prepared to undercut, fail to come into the market? Повышение выплат по зарплате наводит на размышления - почему нет новых конкурентов, готовых подрезать, почему они не в состоянии войти в рынок?
And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey. входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
I've noticed that every time you come into this room, you take the longer way round to that chair. Я заметил, что каждый раз входя в этот кабинет, ты делаешь большой круг на пути к этому стулу.
Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician. Не обязательно о вашем, но о ком-то, кто мог войти с вами в контакт когда вы были практикующим терапевтом.
TU3 The inside of the shell and all parts liable to come into contact with the substance shall be kept clean. TU3 Внутренняя часть корпуса и все части, которые могут войти в соприкосновение с веществом, должны содержаться в чистоте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!