Примеры употребления "возможной" в русском с переводом "probable"

<>
Временное соглашение, достигнутое в Женеве между пятью постоянными членами Совета Безопасности + Германией (5+1) и Ираном вполне вероятно являлось единственно возможной сделкой по ограничению ядерной программы Ирана, учитывая нынешние обстоятельства. The interim agreement reached in Geneva between the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany (the P5+1) and Iran is probably the best deal to curtail Iran’s nuclear program that could be reached, given current circumstances.
Остаются также открытыми вопросы, касающиеся возможной правовой взаимосвязи между серьезными нарушениями обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права и правом международного сообщества в целом на призвание к ответственности государств. There were also questions surrounding the probable legal connection between serious breaches of obligations flowing from the peremptory norms of general international law and the entitlement of the international community as a whole to invoke State responsibility.
В целях установления состава преступления и возможной ответственности подозреваемого в совершении преступления Прокуратура и суды имеют самые широкие полномочия для использования методов расследования, которые, согласно их критериям, являются наиболее эффективными даже в том случае, если они не упоминаются в законе, но не противоречат правовым нормам. In order to ascertain the corpus delicti and the probable responsibility of the suspect, the Public Prosecutor's Office and the courts shall have the widest latitude to employ whatever methods of investigation they deem relevant, even if those methods are not referred to in legislation, provided that they are not against the law.
Эта картинка, возможно, будет получше. This is probably a better picture.
Возможно, у них нет проблем. They probably have the best life in the world.
Да, возможно он решил вздремнуть. Well, he's probably taking a nap.
Бобби возможно даст нам скидку. Bobby'd probably give us a discount.
Возможно, он продал другим компаниям. He probably moved them to other shell companies.
Этому, возможно, есть свое объяснение. There is probably a reason for this.
Возможно, она разворотила тебе печень. The slug's probably torn right through your liver.
Возможно, на нем жилет смертника. He's probably wearing a suicide vest.
Возможно, просто вылетело из головы. It probably just slipped his mind.
Возможно, это просто мышечный спазм. It's probably just a muscle spasm.
Развлечёмся, возможно, в твоём номере. Uh, to town on each other, probably back at your house.
Но, возможно, это тоже иллюзия. This, too, is probably an illusion.
Возможно, но труп разложила щелочь. Probably, but the damage could have been caused by a caustic base.
Возможно, знаете, просто провод вылетел. It's probably just, you know, a loose wire.
Глушитель не использовался, возможно, намеренно. No silencer was used, probably on purpose.
Возможно поэтому они предпочитают ливнёвки. Probably why they like storm drains.
Возможно, его спровоцировал желудочный анастомоз. Gastric bypass probably set it off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!