Примеры употребления "возможной" в русском с переводом "possible"

<>
Текущая тактовая частота процессора меньше максимально возможной Current Processor speed is less than the maximum possible speed
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области. Because I want to show there is a mass inside as small a region as possible.
Введите как можно больше данных в запись возможной сделки. Enter as much information as possible into the opportunity record.
Совместные отношения должны быть поддержаны в максимально возможной степени. Cooperative relations should be maintained as far as possible.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. For the first time, support for basic research is being made possible on the EU level.
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной. We believe that the reanimation of the dead will be possible.
без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной. without more taxes, a modern, competitive US economy is not possible.
Египет также опасается возможной гражданской войны между «Хамасом» и «Фатхом». Egypt also worries about a possible Hamas-Fatah civil war.
Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки. But Obama has also struggled to define the terms of a possible grand bargain.
или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью. either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death.
других форм возможной взаимной помощи в целях уменьшения любого трансграничного воздействия. Other forms of possible mutual assistance for reducing any transboundary effects.
Мы смотрим на структуру, которая делает возможной жизнь в соединённом мире. We look at the framework that makes it possible to live in this connected world.
У них была зацепка по делу о возможной пропаже аналитика АНБ. They were following up on a tip about a possible missing NSA analyst.
Низкотемпературная консервация людей в надежде, что реанимация станет возможной в будущем. It's the low-temperature preservation of humans with the hope that resuscitation may be possible in the future.
Рыночный ордер сразу поручает XTrade закрыть позицию по лучшей возможной цене. The Market Order immediately instructs XTrade to close the position at the best possible price.
Плечо предоставляется на базе аналогичных условий Прайм-брокера с возможной дополнительной комиссией. Leverage is offered under the same terms and conditions as provided by the prime broker with additional commission possible.
Я готов поддерживать, в максимально возможной степени, инвестиции Японии в данный алмаз безопасности. I am prepared to invest, to the greatest possible extent, Japan’s capabilities in this security diamond.
Так что мы действительно задумались над способами, как снизить стоимость до максимально возможной. So we really set out on a path to try and make the lowest cost possible.
На данный момент вопрос возможной токсичности фуллереновых наноматериалов остается в значительной степени открытым. At this point, the question of the possible toxicity of fullerene nanomaterials remains largely unanswered.
Итак, сейчас мы живём в век пост-бюрократический, где становится возможной истинная власть народа. So we're now living in a post-bureaucratic age, where genuine people power is possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!