Примеры употребления "возможен" в русском с переводом "possible"

<>
Вывод средств возможен следующими способами: It is possible to withdraw using the following methods:
Поэтому обмен по названным причинам не возможен. For these reasons an exchange is not possible.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен. A reversal in the West is possible, perhaps even likely.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. If we alter course, progress may still be possible.
В отдаленном будущем политический союз по-прежнему возможен. Political union may remain possible in the distant future.
Однако хотя прогресс возможен, он не является неизбежным. But while progress is possible, it is not inevitable.
По всей видимости, устойчивый, быстрый рост благосостояния вполне возможен. It is likely that continued rapid increases in prosperity are possible.
И все же прогресс в борьбе с НИЗ возможен. Yet progress on NCDs is possible.
Вывод возможен только на аттестованные кошельки в платежных системах. Withdrawal is only possible to certified purses in payment systems.
Я тогда и не знал, что фистинг вообще возможен. I didn't know fisting was possible.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен. Low-income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
Перевод женщин на другую работу возможен только с ее согласия. Woman's transfer to other working position is possible only with her consent.
Такой объединенный подход возможен, более того, это уже имело место ранее. Such a united approach is possible; indeed, it has happened before.
Такого рода процесс выбора возможен только в случае образования антикоррупционного суда. Such a selection process is possible only in the case of establishing an anticorruption court.
Другой мир возможен; нам только нужна политическая воля для стремления к нему. Another world is possible; we need only the political will to pursue it.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике. This explosive growth was made possible by huge advances in science and technology.
Мир возможен и необходим — реальный мир, а не просто состояние отсутствия войны. Peace is possible and necessary — real peace, not just the absence of war.
Мы говорим о том, что другой мир не просто возможен, он уже здесь. We talk about how another world isn't just possible; another world's here.
Тем не менее, в немногих ключевых сферах будет возможен прогресс при любом сценарии. In either scenario, it may still be possible to make progress in a few key areas.
Помните, что вывод средств с личного кошелька возможен только на аттестованные платежные реквизиты. Remember that funds withdrawal is possible to certified payment details only.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!