Примеры употребления "возвращенные сообщения" в русском

<>
Поставленные в очередь, отложенные и возвращенные сообщения EOP: вопросы и ответы EOP queued, deferred, and bounced messages FAQ
Дополнительные сведения см. в статье Поставленные в очередь, отложенные и возвращенные сообщения EOP: вопросы и ответы. For more information, see EOP queued, deferred, and bounced messages FAQ.
Вы можете просмотреть результаты поиска, чтобы убедиться, что возвращенные сообщения содержат искомое содержимое, и при необходимости выполнить точную настройку запроса. You can also preview the search results to further ensure that messages returned contain the content you're searching for and further fine-tune the query if required.
Затем вы можете удалить сообщения, возвращенные поиском соответствия, с помощью командлета New-ComplianceSearchAction. Then you can use the New-ComplianceSearchAction cmdlet to delete the messages returned by a compliance search.
Отображаются сообщения, возвращенные из каждого включенного в поиск почтового ящика. Messages returned from each mailbox searched are displayed.
При создании поиска с обнаружением электронных данных на месте сообщения, возвращенные в результатах поиска, не копируются автоматически в почтовый ящик найденных сообщений. When you create an In-Place eDiscovery search, messages returned in search results aren’t copied automatically to a discovery mailbox.
Кроме того, сообщения с защитой IRM, возвращенные в результатах второго поиска, могут не соответствовать критериям поиска, например ключевым словам, заданным для первого поиска. Additionally, the IRM-protected messages returned by the second search may not match the search criteria such as keywords used for the first search.
Результаты второго поиска всех сообщений с защитой IRM также содержат защищенные сообщения, успешно индексированные и возвращенные при первом поиске. Performing a second search for all IRM-protected messages also includes the IRM-protected messages that were successfully indexed and returned in the first search.
Не смотря на то, что компания FXDD оставляет за собой право в любое время и по собственному желанию изменять свою свободную структуру, компания удержит комиссионные только с незначительных банковских сделок, таких как проводные трансферты депозитов/отзывов и возвращенные платы по чекам. Although FXDD reserves the right to change its fee structure at any time at its sole discretion, FXDD will initially only charge for incidental banking related fees such as wire transfers for deposits/withdrawals and returned cheque fees.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Поскольку API Social Context — это API, он позволяет вызывать поле контекста из мобильных приложений. Используя возвращенные им данные, вы можете легко реализовать Facepile в нативном приложении. Because the Social Context API is an API, the context field can be called from within mobile apps, with the data it returns used freely to construct a natively built facepile.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Когда человек выберет, кому отправить приглашения, вы можете передать маркеры, возвращенные API Invitable Friends, в поле диалога запросов, чтобы можно было разослать приглашения выбранным друзьям. Once a person has selected a number of friends to invite, you may pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the to field of the Requests Dialog which will then let the person send an invite to those friends.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной. You should assume that email messages aren't private.
Нативный или веб-клиент осуществляет авторизацию и использует возвращенные кратко- или долгосрочные маркеры для вызовов. Native or web client authenticates and uses the returned short or long-term token to make calls.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
Когда человек выберет, кому отправлять приглашения, вы передадите маркеры, возвращенные API Invitable Friends, в поле диалога запросов, чтобы можно было разослать приглашения выбранным друзьям. Once a person has selected a number of friends to invite, you may pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the to field of the Requests Dialog, which will then let the person send an invite to those friends.
Развились новые средства сообщения — железная дорога. A new means of communication was developed — the railway.
Возвращенные данные будут выглядеть примерно так: The returned data will look something like this:
под этой линией копия сообщения. below this line is a copy of the message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!