Примеры употребления "возвращаются" в русском с переводом "return"

<>
Эти объекты возвращаются фильтром политики. These user objects are returned by the policy filter.
Сейчас французские войска возвращаются домой. French troops are now set to return home.
Упраздненные категории больше не возвращаются. Deprecated categories will no longer be returned.
Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: These unresolved issues are now returning:
Голуби всегда возвращаются в голубятню. Pigeons always return home.
Они возвращаются как часы в определенное время. They will return like clockwork at different times.
Тридцать лет спустя они возвращаются к месту вылупления. Thirty years later, they return to their birthplace.
В этом примере возвращаются только указанные свойства правила. This example returns only the specified properties for the same rule.
Обязательный аргумент; строковое выражение, из которого возвращаются символы. Required. string expression from which characters are returned.
В это время года в Спрингфилд возвращаются ласточки. Its the time of year when the swallows return to springfield.
Обратите внимание, что возвращаются поля to и from. Note that both the to and from fields are returned.
Действительно ли призраки начала и середины ХХ века возвращаются? Are the ghosts of the early and mid-twentieth century returning?
80% китайских студентов в США не возвращаются в Китай. 80% of Chinese students in the US do not return to China.
Если архив отключен, для его свойств возвращаются следующие значения. If the archive is disabled, the following values are returned for archive-related properties.
Все пять минут тупо стоишь И все возвращаются домой. You'll be on the ground all of five minutes and everyone returns home.
Список разделенных запятыми дополнительных полей, которые возвращаются в отклике: A comma-delimited list of additional fields to be returned in the response:
Значения, которые возвращаются расчетом находятся за пределами домена атрибута. The values that are returned by the calculation are outside the domain of the attribute.
Теперь старые модели политического поведения возвращаются на передний план. Now the old patterns of political behavior are returning to the fore.
В этом примере возвращаются только указанные свойства той же политики. This example returns only the specified properties for the same policy.
Если выбрать «По возрастанию», возвращаются нижние элементы, «По убыванию» — верхние. Ascending order returns the bottom items, and Descending returns the top items.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!