Примеры употребления "возвращаться" в русском

<>
Если ты улизнешь к мамочке снова, не трудись возвращаться обратно. If you sneak off to mommy again, don't bother coming back.
Просыпаться, ездить на автобусе, ходить на работу, возвращаться домой, есть картошку и идти спать, и всё? Get up, catch the bus, go to work, come back home, - eat chips and go to bed, is that it?
Многие жители Нахал Оз, поселения неподалеку от границы с Газа, где осколком палестинской мины был убит 4-летний мальчик, сомневаются в том, что им стоит возвращаться назад. Many residents of Nahal Oz, a community close to the Gaza frontier where a 4-year-old boy was killed by a Palestinian mortar shell, are hesitant about coming back.
Возвращаться от фантазий к реальности. Back on line fiction to reality.
Никогда не возвращаться к нему. Never revoke the Edict of Nantes.
Он же собирался как-то возвращаться. He must have made a plan for his journey back.
Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой? Should the Troops Come Home Now?
Старшим групп, приказываю возвращаться на базу. Squadron leaders, retreat to fall back position.
Не торопись возвращаться в свой мир. Don't be in such a hurry to go.
Слушай, мне пора возвращаться в "Эллинг". Look, I've actually got to get to the boathouse.
Неудивительно, что Пит не спешил возвращаться домой. No wonder Pete was in no hurry to come home.
И я не хочу возвращаться в Бангалор. And I wouldn't want to go to Bangalore.
Ну, этому парню пора возвращаться за станок. Well, it's back to the grindstone for this guy.
Мама психует, говорит, надо возвращаться в Нью-Йорк. Mom's all pissed, she's talking about moving back to New York.
К таким вопросам нужно возвращаться время от времени. And you have to revisit these questions over time.
Если хотите, можете после полета не возвращаться оттуда. You can deadhead back on it if you want.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Because you'll go home in a bad mood.
Можете возвращаться к своим делам и собираться в дорогу. You may begin preparations for the voyage.
И ты всегда будешь возвращаться В кабаре "Долина любви" You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret
На основе связи между полями должны возвращаться правильные записи. The fields ensure that the correct records result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!