Примеры употребления "вовремя" в русском

<>
Вряд ли Боб придет вовремя. I doubt if Bob will come on time.
Ноги важны, чтобы вовремя сбежать. Legs are important for us, just legs, to take to the heels in time.
Пожалуйста, сделайте так, чтобы мой багаж прибыл вовремя. Arrange to have luggage brought down in good time.
Они платили вовремя и наличными. They always paid on time in cash.
Да ну, не вовремя все. Everything is not in time.
Государства, насколько можно судить, понимают, что последующее возражение не может вызывать обычные последствия, присущие возражению, сформулированному вовремя. States seem to be aware that a late objection cannot produce the normal effects of an objection made in good time.
Все пришли на занятие вовремя. Everybody came to the class on time.
Я надеюсь он успеет вовремя. I just hope it makes it in time.
Государства, насколько можно судить, с пониманием относятся к тому, что последующее возражение не может вызывать обычные последствия, присущие возражению, сформулированному вовремя. States seem to be aware that a late objection cannot produce the normal effects of an objection made in good time.
Сомневаюсь, что он придет вовремя. I doubt if he will come on time.
Ему удалось добраться туда вовремя. He managed to get there in time.
К счастью, я успел вовремя. Fortunately, I was on time.
Но я вовремя закрыла окно. But I closed the window just in time.
Я пришла в школу вовремя. I arrived at school on time.
Он пришёл в школу вовремя. He was in time for school.
Арендованный, платили наличными, вернули вовремя. Rental, paid in cash, returned on time.
Он пришел вовремя на собрание. He arrived in time for the meeting.
И оба ложитесь спать вовремя. And both of you, get to bed on time.
Один стежок, но вовремя, стоит девяти. A stitch in time saves nine.
Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. I wonder if the plane will arrive on time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!