Примеры употребления "внешнюю" в русском с переводом "external"

<>
Именно такой подход поддерживает нашу внешнюю политику. It is this approach that underpins our external policy.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику. China's internal politics has a bearing on its external policy.
Если мы вдруг слышим внешнюю сигнализацию, мы все спускаемся сюда. If we hear the external alarm, we make our way here.
Файловый ресурс-свидетель позволяет использовать в качестве свидетеля внешнюю общую папку. The file share witness feature enables you to use an external file share as a witness.
Если формула ссылается на внешнюю книгу, правильно ли указан путь к книге? If the formula references to an external workbook, is the path to the workbook referenced correctly?
Однако Китай также должен учитывать внешнюю среду, которая подчас враждебна форме управления страной; But China also faces an external environment that is occasionally hostile to the country's form of government;
Чтобы сломить систему подобострастия и недоступности в наших университетах необходимо ввести международную внешнюю оценку. The way to break a system of fawning and inaccessibility in our universities is to provide for international external evaluations.
Системный администратор организации может частично или полностью импортировать внешнюю систему классификации в Microsoft Dynamics AX. Your system administrator can import all or part of an external classification system into Microsoft Dynamics AX.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю утекчку, определенным в пункте 2.3.6.3. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3.
Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость. This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю утечку, определенным в пункте 2.3.6.3. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3.
Пользователи Office 365 могут также обратиться во внешнюю консультационную службу, такую как Microsoft Consulting Services (MCS). Alternatively, Office 365 customers may choose to use an external consulting resource such as Microsoft Consulting Services (MCS).
Настройте брандмауэр или внешнюю запись MX DNS так, чтобы почта отправлялась на сервер почтовых ящиков Exchange 2016. Configure your firewall or external MX DNS record to send mail to an Exchange 2016 Mailbox server.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю герметичность, определенным в пункте 2.3.6.3 настоящего приложения. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3. of this annex.
Баллон должен соответствовать предписаниям, касающимся испытания на внешнюю герметичность и определенным в пункте 2.3.6.3. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in the paragraph 2.3.6.3.
Обратите внимание, что для доставки во внешнюю систему сообщению может потребоваться пройти один или несколько внутренних транзитных участков. Note that a message for an external recipient may require one or more internal hops before the message is delivered externally.
Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха. The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature.
Например, по оценке американского синолога Дэвида Шамбоу, страна тратит примерно 10 млрд долларов США в год на «внешнюю пропаганду». The American sinologist David Shambaugh, for example, estimates that the country spends roughly $10 billion a year in “external propaganda.”
По любым меркам данные реформы можно оценить как амбициозные – особенно учитывая хрупкую и не очень миролюбиво настроенную внешнюю среду. By any standards, the reform agenda is ambitious – especially given a fragile and unaccommodating external environment.
В-третьих, в тех вопросах, где у Европы имеется серьезная внутренняя политика, будет проще установить и более серьезную внешнюю политику. Third, where Europe has a serious internal policy, it is easier to establish a more serious external policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!