Примеры употребления "включающий" в русском с переводом "include"

<>
В левой области выберите год, включающий период, который необходимо заблокировать. In the left pane, select the year that includes the period that you want to put on hold.
Обработать отклик на запрос GET, включающий только значение hub.challenge. Render a response to the GET request that includes only the hub.challenge value.
Это повторный выпуск, включающий в себя улучшения для Windows Server 2016. This is a re-release that includes Windows Server 2016 improvements.
В левой области выберите финансовый год, включающий период, который необходимо заблокировать. In the left pane, select the fiscal year that includes the period that you want to put on hold.
Щелкните Выбрать, выберите диапазон клиентов, включающий приоритетных клиентов, и нажмите OK. Click Select, select the range of customers that includes your preferred customers, and then click OK.
Чтобы создать финансовый календарь, включающий в себя один финансовый год, выполните следующие действия. Follow these steps to create a fiscal calendar that includes one fiscal year.
Выполните следующие действия, чтобы настроить прогноз движения денежных средств, включающий продажи и покупки. Complete the following steps to set up a cash flow forecast that includes sales and purchases.
Например, имеется сценарий бюджетного плана для подразделения А, включающий бюджетные суммы из прошлого года. For example, you have a budget plan scenario for Department A that includes budget amounts from the previous year.
В этом примере создается глобальный список адресов GAL_FAB для Fabrikam, включающий всех получателей Fabrikam. This example creates the GAL named GAL_FAB for Fabrikam that includes all Fabrikam recipients.
Для сравнения двух таблиц с помощью объединений нужно создать запрос на выборку, включающий обе таблицы. To compare two tables by using joins, you create a select query that includes both tables.
Если нет необходимости создавать связь со всем листом, можно определить именованный диапазон, включающий только нужные ячейки. If you don't want to link to the entire worksheet, consider defining a named range that includes only the cells you want to link to.
Затем можно указать другой ассортимент, включающий только крупногабаритное спортивное оборудование, которое получают только более крупные магазины. You then define another assortment that includes only large sporting equipment that only your larger stores receive.
справочник рекомендуемой литературы для школьников, включающий более чем 100 литературных произведений для учащихся с любым опытом чтения; Literature guide for students, including more than 100 proposed literary books for students of any reading experience;
В этом примере создается глобальный список адресов GAL_TAIL для Tailspin Toys, включающий всех получателей Tailspin Toys. This example creates the GAL named GAL_TAIL for Tailspin Toys that includes all Tailspin Toys recipients.
Эти ресурсы включают Общество анонимных алкоголиков, Общество анонимных наркоманов и список Psychology Today, включающий советников и терапевтов. These resources include Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous and Psychology Today’s online listing of counselors and therapists.
[Термин " кредиторы " следует толковать как включающий кредиторов в государстве суда и иностранных кредиторов, если не указано иначе. [“Creditors” should be interpreted as including both the creditors in the forum State and foreign creditors, unless otherwise specified.
Мы: UFX — глобальный бренд, включающий в себя Reliantco Investments Limited («Компания») и ее дочернюю компанию UTech Limited. We (our, us): UFX is a globally operating brand and includes Reliantco Investments Limited (“the Company”) as well as its affiliated company UTech Limited.
В центре страны располагается регион «Дельта реки Янцзы», включающий Шанхай: население – 130 млн человек, ВВП – $2 трлн. In the middle is the Yangzi River Delta (YRD), which includes Shanghai, has a population of 130 million and GDP of $2 trillion.
У нас был очень хороший молодняк, включающий Хулио Торо, Флора Мелендеса, Карлоса Моралеса, Раймонда Далмау, Армандито Торреса. We had a very good team, including Julio Toro, Flor Melendez, Carlos Morales, Raymond Dalmau, Armandito Torres.
Для сравнения двух таблиц с использованием поля в качестве условия нужно создать запрос на выборку, включающий обе таблицы. To compare two tables by using a field as a criterion, you create a select query that includes both tables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!