Примеры употребления "включающий" в русском

<>
Массив, включающий до 250 городов. An array of up to 250 cities.
Массив, включающий до 200 регионов. An array of up to 200 regions.
Массив, включающий до 2 500 почтовых индексов. An array of up to 2500 zip codes.
Включающий список настраивается только на уровне страны. You can select this list type only at the country level.
В поле Тип списка ограничений выберите, будет ли список Включающий или Исключающий. In the Restriction list type field, select whether the list is Inclusive or Exclusive.
Сервер получателя также может отправить отчет о недоставке, включающий ошибку примерно следующего содержания: The receiving server may also respond with a non-delivery report (NDR) that contains an error similar to these:
Широкополосная сеть- термин, включающий DSL (цифровая абонентская линия), кабельное и высокоскоростное спутниковое подсоединение. Broadband is a term that encompasses DSL (digital subscriber line), cable and satellite high-speed Internet connections.
Перед утверждением отчета по расходам он должен пройти процесс утверждения, включающий определенные заранее шаги. Before an expense report can be approved, it must complete an approval process that has predefined steps.
В поле Тип списка ограничений выберите, будет ли список для данной страны/региона Включающий или Исключающий. In the Restriction list type field, select whether the list is Inclusive or Exclusive for this country.
FBSDKCoreKit.framework — фреймворк, включающий основные классы SDK, API для событий в приложении и запросы API Graph. FBSDKCoreKit.framework - the framework providing common SDK classes, and APIs for app events, Graph API Requests
Включающий – продукты, распространяемые согласно этому списку, не попадают под ограничения и могут продаваться в данной стране. Inclusive – Products distributed under the list are not restricted and can be sold in this country.
включающий экономический рост, жизнеспособный в экологическом отношении рост и региональная интеграция, делая серьезный акцент на развитие частного сектора. inclusive economic growth, environmentally sustainable growth, and regional integration, with a heavy emphasis on private-sector development.
На Facebook можно публиковать структурированные новости из вашего приложения. Для этого используется строго типизированный API, включающий объекты и действия. Facebook lets you post rich, structured stories from your app using a strongly typed API consisting of objects and actions.
Комплексная рамочная программа использования финансовых ресурсов отражает общий целевой показатель стратегического плана в области финансирования, включающий регулярные и прочие ресурсы. The integrated financial resources framework represents the overall funding target for the strategic plan, encompassing regular and other resources.
Специалистами ИВЦ Агентства РК по статистике разработан и внедрен Web-сайт «Статистика», включающий в себя информацию по всем отраслям статистики. The Computing Centre's specialists have developed and set up a “Statistics” Web site containing information on all fields of statistics.
Так как для сортировки требуется, чтобы все ячейки были одного размера, невозможно отсортировать диапазон, включающий как объединенные, так и обычные ячейки. Because sorting requires that all cells to be sorted are using the same size, you cannot sort a range that contains a combination of merged and unmerged cells.
Общий объем поступлений: совокупный показатель, включающий взносы (за вычетом сумм, перечисляемых в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов), процентные поступления и прочие поступления (нетто). Total income: sum of contributions (net of transfer to biennial support budget), interest income and other income (net).
Он представляет собой сложный технический документ, насчитывающий примерно 200 страниц и включающий в себя 20 информационных файлов, 7 глав и 11 приложений. It is a complex, technical document of about 200 pages consisting of 20 word files, covering 7 chapters and 11 annexes.
С помощью кнопки Переключить планы можно переключиться только на план, включающий те же службы для работы с данными или их более поздние версии. You can only use the Switch plans button to switch to a plan that has the same data-related services, or to a higher version.
Центральноафриканский экономический и валютный союз (Central African Economic and Monetary Union, CEMAC), включающий шесть стран с населением около 30 миллионов человек, "идет на взлет". The Central African Economic and Monetary Union (CEMAC), with six countries and an estimated 30 million people, is taking off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!