Примеры употребления "взгляд" в русском с переводом "view"

<>
Технический взгляд на ситуацию: USDCAD Technical View: USDCAD
На мой взгляд, это скорее проступки. In my view, they are misdemeanors.
Любопытный взгляд коммунистов на Pussy Riot The Communist Party's Interesting View on Pussy Riot
Это очень френологический взгляд на синестезию. OK, it's a very phrenological view of synesthesia.
Это очень холодный взгляд на жизнь. That's a very bleak view of life.
Но на мой взгляд, радиологи - герои. But in my view, the radiologists are heroes.
Такой взгляд на космологию называется релятивистским. This last view of cosmology is called the relational view.
Она дает мне женский взгляд на вещи. I get the woman's point of view on things.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому. This is a reverse view of things from the kind of traditional Romantic view.
На мой взгляд, они практически их уничтожили. In my view, it has virtually eliminated them.
Он изменил наш взгляд на физический мир. It changed our view of the physical world.
И этот взгляд имеет под собой обоснование. It is a view that is not entirely wrong.
У меня выработался свой взгляд на жизнь. I have a very jaundiced view of life.
Изменит ли это мой взгляд на доллар? Does this change my view on the dollar?
Но узкий взгляд упускает самый критический момент: But the narrow view misses the most critical consideration:
Краткосрочный тренд остается положительным, на мой взгляд. The near-term bias stays positive, in my view.
«Мой взгляд на ситуацию Сирии противоположен взглядам многих. “I’ve had an opposite view of many people regarding Syria.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
Третий путь скорее подразумевает Гегелевский взгляд на мир. The "third way" presupposes a more Hegelian view of the world.
Однако подобный взгляд игнорирует новую политическую динамику страны. But this view ignores the country's new political dynamics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!