Примеры употребления "вечере" в русском

<>
Переводы: все1434 night891 evening470 party52 nite1 другие переводы20
Мы видели тебя на "Тайной Вечере". We saw you in The Last Supper.
На выпускном вечере с Джесс? Your senior prom with Jess?
На Тайной вечере было только 12 апостолов. There were only 12 Disciples at the Last Supper.
А я проверю, как идет выпечка на Тайной Вечере. I gotta go check out the Last Supper bake sale.
Ты потерял учеников быстрее, чем Иисус на Тайной вечере. You're losing disciples faster than Jesus at the Last Supper.
На вечере в честь Великой субботой. A Lord's supper for Holy Saturday.
Почему ты просто не остался на вечере? Why didn't you just stay at the cotillion?
Почему я чувствую себя как на выпускном вечере? Why does it feel like the prom all of a sudden?
Я познакомился с этим мужчиной на торжественном вечере. I met this man first time at the gala.
Да, это Сара и ее сестра на выпускном вечере школы. Yeah, that's Sara and her sister there at their high school graduation.
Боже, последний раз мне дарили цветы на мой выпускном вечере в школе. Last time I had flowers was my graduation in high school.
То, что Оливер Квин не показался на своём благотворительном вечере никого не удивит. Oliver Queen's failure to show up to his own benefit shouldn't surprise anyone.
Но потом на корпоративном вечере во время викторины она оказалась с ним в одной команде. But then, on a company retreat, she was on a Trivial Pursuit team with him.
Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула. Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office.
Дамы и господа, мы рады лицезреть так много юных лиц на первом танцевальном вечере нашей миссионерской организации. Ladies and gentlemen, we are delighted to see so many young faces at our first annual Mission dance.
Либо он не верит качеству Hugo Boss, либо собирает улики, чтобы кого-то подставить на сегодняшнем вечере. Either he doesn't trust Hugo Boss lapels to stay in place, or he's planning to start his next frame at tonight's gala.
Он знал, что Бен под стражей, и Джоанна сказала, что он говорил по телефону на вечере, а потом ушел. He knew Ben was in custody, and Joanna said he got a phone call at the cotillion and he left.
Чтож, если ваше расписание позволяет, нам бы хотелось, чтобы вы были нашим почетным гостем на торжественного вечере в честь вашей сестры. Well, if your schedule allows, we would love for you to be an honored guest at the inaugural benefit in your sister's name.
Ну, Лайла, я, вероятно не многое запомню о сегодняшнем вечере, так что позвольте занять лишь одну минуту, чтобы запомнить этот момент навсегда. Well, Lailah, I'm probably not going to remember much about tonight, so let's just take a moment to remember this moment forever together.
Мы не будем ничего обещать, но, если ты поработаешь с нами над этим делом, то, возможно, твой директор не узнает о сегодняшнем вечере. We're not gonna make any promises, but if you work with us on this, there might be a way that your principal wouldn't find out about tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!