Примеры употребления "весь" в русском

<>
Весь мир спит крепким сном. The whole world is sleeping.
Однако шаг Китая заставил встревожиться весь остальной мир. China's move, however, put the rest of the world on alert.
Можем вместе объехать весь мир. We could travel the world together.
Привет, это Кевин и Вин - ведущие известной на весь мир KROQ. Kevin and Bean from the world-famous KROQ.
Один человек, надежды которого хватило на весь мир. Just the one person with hope enough for the whole world.
Так сказать, весь мир наблюдает. In a manner of speaking, the whole world's watching.
Весь остальной мир пользуется этим благоприятным инфляционным климатом. The rest of the world shares that benign inflation environment.
Он объехал весь мир в поисках лечения. He travelled the world seeking a cure.
Весь мир был лежал передо мной. The whole world was laid out for me.
Вопрос в том, когда весь остальной мир это осознает. The question is when the rest of the world will figure that out.
Ты должна объехать весь мир, если захочешь. You should travel the world if you want to.
Так, теперь у нас весь мир. Now here we have the whole world.
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.
Весь мир уменьшился до ее верных глаз. My whole world diminishes to her faithful eyes.
Но на этот раз боль чувствует и весь остальной мир. But this time, the rest of the world feels their pain too.
Весь мир знает, что он снимает проституток. The whole world knows he shags hookers.
И если это сможет сделать Китай, то это сможет сделать и весь остальной мир. And if China were to do it, so could much of the rest of the world.
Весь мир может охотиться за этими преступниками. The whole world can hunt these criminals down.
Так почему же тогда весь остальной мир должен оставить решение этих споров только одной Америке? Why, then, should the rest of the world leave the resolution of these disputes to America alone?
Они уничтожают весь мир, квартал за кварталом. They're ruining the whole world, one block at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!