Примеры употребления "вернется" в русском с переводом "return"

<>
Вернется ли страна к военной диктатуре? Will the country return to military dictatorship?
Говорят, что он никогда не вернется. They say that he will never return.
Ты обещала, что Элайджа вернется невредимым. You promised me Elijah's safe return.
Он не сказал, когда точно вернется. He didn't specify when he would return.
Файл вернется туда, откуда он был удален. The file is returned to its original location.
Он не вернется, чтобы потребовать свое наследство? He does not return to claim his inheritance?
Попросите его позвонить мне, когда он вернется. Ask him to call me when he returns.
Похоже, что банк вернется к нормальной массе Looks like the bank will return to normal mass
Если он вернется на место преступления, позвоните мне. If he returns to the scene of the crime, then give me a call.
Он вернется в Сонную Лощину к наступлению ночи. He will return to Sleepy Hollow by nightfall.
Она напишет мне, как только вернется в свою страну. She will write to me as soon as she returns to her country.
В этот раз брат, что в Токио, наверное, вернется. The brother in Tokyo will probably return this time.
После нажатия кнопки ОК фокус ввода вернется в текстовое поле. After you click OK, Access returns you to the text box.
Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется. That epoch came to an end in 2000, and will not return.
Передайте ему, чтобы он заглянул в банкетный зал, когда вернется. Tell him to drop by the members' lounge when he returns.
Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно. Returning to that model is neither likely nor wise.
А ты будешь свободен, защищая людей, пока не вернется Ричард. And leaving you free to protect Richard's people until he returns.
Может быть, ты можешь показать ей слайд-шоу, когда она вернется. Hey, maybe you can show her the slide show when she returns.
Если вы этого не сделаете, статья вернется в список моментальных статей. Otherwise, the unwanted article will return to your list of Instant Articles.
Когда он не вернется, Ты, Сестра, будешь единственным наследником трона Камелота. When he does not return, you, Sister, will take your place as sole heir to the throne of Camelot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!