Примеры употребления "веб-странице" в русском с переводом "web page"

<>
Щелкните то место на веб-странице, где нужно закончить обтекание текстом. Click your Web page where you want the wrapped text to end.
Плагин «Встраиваемые публикации» позволяет без труда размещать общедоступные публикации на сайте или веб-странице. Embedded posts are a simple way to put public posts into the content of your web site or web page.
Плагин «Встраиваемые комментарии» позволяет размещать общедоступные комментарии к материалам на вашем веб-сайте или веб-странице. Embedded posts are a simple way to put public comments into the content of your web site or web page.
1. Оригинальный код вашего веб-сайта. Вставьте код пикселя Facebook между тегами и на своей веб-странице. 1. Your website's original code: Paste the Facebook pixel code between the and tags of your web page.
Дополнительные сведения см. на веб-странице «Сроки поддержки продуктов Майкрософт» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=55839). For more information, visit the Microsoft Support Lifecycle Web page (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=55839).
Объекты бывают двух видов: резидентные (представлены разметкой HTML на веб-странице) или созданные с помощью API Object. Objects can be used in two different ways: self-hosted (represented by HTML markup on a web page) or created using the Object API.
Если на данной веб-странице пиксель установлен несколько раз, то на одного реального человека приходится несколько срабатываний пикселя. If a pixel is installed multiple times on a given web page, then multiple pixel fires only count as one valid person.
Руководство по ИЦП имеется только на английском языке в печатной форме и в электронной форме на веб-странице МВФ. The PPI Manual is available in English only in hard copy and online from the IMF web page.
На экране устройства отображается буквенно-цифровой код. Этот код человек должен ввести на веб-странице со своего компьютера или телефона. With device sharing, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.
(если на странице Магазина или другой веб-странице для покупки, аренды или подписки на Цифровой товар не указано другое количество) (unless the Store page or other web page for your Digital Good purchase, rental, or subscription specifies a different number)
Кнопка «Вход через Facebook», интегрированная с помощью Facebook SDK для JavaScript, позволяет людям выполнять вход на вашей веб-странице с учетными данными Facebook. Facebook Login with the Facebook SDK for JavaScript enables people to sign into your web page with their Facebook credentials.
При печати конкретного элемента iframe или фрейма на веб-странице вывод на печать может быть пустым или печатаемый текст может выглядеть следующим образом: When you print a specific iframe or frame in a web page, the print output may be blank, or text is printed that resembles the following:
Если вы устанавливали пиксель с помощью диспетчера тегов, вы не увидите код на самой веб-странице, поэтому устранять проблему нужно будет в диспетчере тегов. If you installed the pixel using a tag manager then you won't see the code on the actual web page, so you'll have to troubleshoot within your tag manager.
Информация файла журнала автоматически передается вашим браузером каждый раз, когда вы делаете запрос на доступ к веб-странице или приложению (т. е. посещаете их). Log file information is automatically reported by your browser each time you make a request to access (i.e., visit) a web page or app.
Электронный вариант Руководства по ИПЦ на английском языке был пересмотрен, и на веб-странице МОТ содержится первоначальный вариант, список опечаток и последний исправленный вариант. The English online version of the CPI Manual has been revised and the ILO web page contains the original version, errata and the latest corrected version.
При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице. With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.
ЮНФПА намерен завершить их выполнение в сроки, которые установлены в таблице, содержащей вынесенные по результатам ревизионной проверки рекомендации и размещенной на веб-странице Исполнительного совета ЮНФПА. UNFPA expects that it will implement them fully by the target completion dates contained in the audit recommendation table available on the UNFPA Executive Board web page.
PageView выполняет для пикселя Facebook ту же задачу, что и PixelInitialized для прежнего пикселя индивидуально настроенной аудитории на сайте: подтверждает, что пиксель правильно загрузился на веб-странице. PageView serves the same purpose for the Facebook pixel that PixelInitialized served for the old website custom audience pixel in that it confirms the pixel has loaded properly on a web page.
PageView выполняет для пикселя Facebook ту же задачу, что и PixelInitialized для прежнего пикселя индивидуально настроенной аудитории на веб-сайте: подтверждает, что пиксель правильно загрузился на веб-странице. PageView serves the same purpose for the Facebook pixel that PixelInitialized served for the old website custom audience pixel in that it confirms the pixel has loaded properly on a web page.
На своей веб-странице и в собственной радиопрограмме Фуджимори убеждает слушателей, что антикоррупционная программа Толедо - это иллюзия, и что близость Толедо к Монтесиносу приведет к еще большему разграблению казны. On his web page and through his radio program, Fujimori assures listeners that Toledo's anti-corruption program is a fantasy and that Toledo's association with Montesinos will bring about more looting of the treasury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!