Примеры употребления "вариант" в русском с переводом "choice"

<>
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Нажмите соответствующее поле и выберите нужный вариант. Just click the appropriate field and make your choices for each.
Этот вариант является первым средством при устранении неполадок. You should use this option as your primary choice when troubleshooting.
выбрать какой-либо вариант за них она не может. it cannot make those choices for them.
Добавление администраторов. Зачастую это идеальный вариант для региональных представительств. Additional admins - Often the best choice for regional teams.
Как связаны между собой цель рекламы, вариант оптимизации и способ списания? How are my marketing objective, optimization and charge choices related?
Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет. Your choice affects how we spend your budget.
Создание страницы бренда. Зачастую это идеальный вариант для дочерней компании или подразделения. Create a Showcase Page - Often the best choice for a subsidiary or business unit.
В разделе «Категория» нажмите раскрывающееся меню Выберите категорию и выберите подходящий вариант. In the "Category" section, click the Choose a Category dropdown and select the most appropriate choice
Взглянем еще раз на макеты для Word. Обратите внимание на этот вариант «Связать». Looking again at the layout choices for Word, note this option, called Paste link.
Кто-то другой, выбирает более белую туалетную бумагу, а не более экологически сознательный вариант. Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically-responsible choice.
Выбранный вариант списания сообщает нам, за какие события мы должны списывать с вас деньги. Your charge choice tells us what event you want to pay for.
Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое. It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else.
Выбранный вариант оптимизации позволяет нам понять, на чем делать акцент при доставке вашей рекламы. Your optimization choice tells us what to value when delivering your ad.
В поле со списком пользователи могут выбрать один из предложенных вами пунктов или ввести собственный вариант. In a combo box, users can select from a list of choices that you provide or they can type in their own information.
Необходимый метод называется модель цены продажи, возможен вариант с ценой продажи номенклатуры и с группой затрат. The approach that you want is termed the sales price model, with a choice between item sales price and cost group.
Примечание: В зависимости от ваших задач вариант оптимизации и способ списания могут быть одинаковыми или различаться. Note: Depending on what you're trying to achieve, your optimization and charge choices may or may not be the same.
В конце каждого из них зритель должен выбрать вариант развития событий, перейдя по ссылке на соответствующее видео. At the end of each video the viewer is presented with a choice as to how to proceed - each option is a link to a subsequent video that matches this choice.
На вкладке Главная в группе Стили нажмите кнопку Форматировать как таблицу и выберите нужный вариант в коллекции стилей. On the Home tab, click Styles > Format as Table > select the style of your choice from the table Style Gallery.
Однако поскольку нет инвестиций, доступных для непосредственного отслеживания VIX, Barclays принял решение отслеживать следующий лучший вариант: фьючерсы VIX. However since there are no investments available that directly track the VIX Barclays chose to track the next best choice: VIX futures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!