Примеры употребления "вариант" в русском

<>
Переводы: все6229 option3445 version853 variant550 choice228 variety21 другие переводы1132
Вариант развода сегодня не рассматривается. Divorce is not an option these days.
Статья 26: предлагаемый сокращенный вариант Article 26- proposed short version
Выберите вариант продукта, к которому применяется правило начисления. Select the product variant that the earning rule applies to.
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Однако азиатский вариант анти-семитизма, в отличие от европейского или русского, не имеет никаких религиозных корней. But, unlike European or Russian anti-Semitism, the Asian variety has no religious roots.
Вариант 1. Смените свой пароль. Option 1: Change your password.
— это закодированный вариант первоначального адреса: is the encoded version of original address:
Выберите вариант продукта, к которому применяется правило списания. Select the product variant that the redemption rule applies to.
Нажмите соответствующее поле и выберите нужный вариант. Just click the appropriate field and make your choices for each.
Выберите из множества тегов Xbox, тегов достижений и популярных тегов или выберите вариант Добавить свой тег для создания собственного тега. Choose from a variety of Xbox, achievement, and popular tags, or select Add custom tag to create your own tag.
Этот вариант применяется по умолчанию. This is the default option.
"Математические принципы" Исаака Ньютона, неопубликованный вариант. Isaac Newton's "principia mathematica," the unedited version.
Вариант продукта может быть выпущен для отдельных компаний. You can also release product variants to companies individually.
Этот вариант является первым средством при устранении неполадок. You should use this option as your primary choice when troubleshooting.
Хотя социальная солидарность и экономический рост ни в коем случае не являются несовместимыми, европейцы - весьма неблагоразумно - выбрали неэффективный вариант государства всеобщего благоденствия. Though social solidarity and economic growth are by no means incompatible, Europeans - quite unwisely - have opted for an inefficient variety of the welfare state.
Вариант 1. Начните новую кампанию Option 1: Start a new campaign
Очевидно, это их вариант наборного устройства. This, this is obviously their version of a DHD.
Вариант продукта. Продукт, сформированный на базе шаблона продукта. Product variant – A product that is based on a product master.
выбрать какой-либо вариант за них она не может. it cannot make those choices for them.
Авокадо: Делегация Франции отметила, что очередное изменение минимального размера для разновидности " Хасс " может ввести в заблуждение инспекторов по качеству, которые не смогут с уверенностью определять, какой вариант им следует применять. Avocados: The delegation of France said that changing again the minimum size for the Hass variety would lead to confusion for quality inspectors in the field who were not sure which version to apply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!