Примеры употребления "варианте" в русском с переводом "choice"

<>
просила государства-члены, по своему желанию, информировать Секретариат до 30 апреля 2008 года о своем предпочтительном варианте. Requested Member States willing to do so to inform the Secretariat by 30 April 2008 of their preferred choice.
просит государства-члены, по своему желанию, информировать Секретариат до 30 апреля 2008 года о своем предпочтительном варианте. Requests Member States willing to do so to inform the Secretariat by 30 April 2008 of their preferred choice.
Кроме того, было отмечено, что анализ на основе принципа автономии сторон не играет большой роли, поскольку в варианте В содержатся ссылки на некоторые объективные связующие факторы, а вариант С в конечном итоге предусматривает некоторую возможность выбора сторонами местонахождения счета. In addition, it was observed that analysis based on the principle of party autonomy was not very helpful, since alternative B referred to some objective connecting factors and alternative C eventually involved some degree of choice by the parties as to the location of an account.
В дополнение к этому было отмечено, что анализ, проводимый на основе принципа автономии сторон, не представляется сколь-либо целесообразным, поскольку в варианте А речь идет об объективных коллизионных привязках, а вариант В в конечном итоге предполагает некоторую свободу усмотрения сторон в том, что касается местонахождения счета. In addition, it was observed that analysis based on the principle of party autonomy was not very helpful, since alternative A referred to objective connecting factors and alternative B eventually involved some degree of choice by the parties as to the location of an account.
У ЕС есть три варианта. Europe has three choices.
Нам нужно больше вариантов передвижения. We need to have more mobility choices.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Есть два варианта переставить этот спрэд. There are two choices for repositioning this spread.
Есть два варианта устранения этой проблемы: To fix this issue, you have two choices:
Первые два варианта не для слабонервных. The first two choices are not for the faint of heart.
Как видите, здесь доступно много вариантов. As you can see, we have lots of choices.
поэтому сузим выбор до двух вариантов. So let me narrow the choices down to two.
Варианты Дональда Трампа на Ближнем Востоке Donald Trump’s Choices in the Middle East
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Нажмите соответствующее поле и выберите нужный вариант. Just click the appropriate field and make your choices for each.
У европейских правительств есть три варианта действий. European governments face three choices.
Чтобы сохранить настройки, можно воспользоваться несколькими вариантами. To preserve my customizations, I have a couple of choices.
Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью. That combination of choices was never an option.
Какой выбор из двух вариантов вы сделаете: If we have to pick one of two choices in the following scenarios, will you choose…
Чтобы просмотреть другие варианты, щелкните пункт «Список». For more choices, click Bullets and Numbering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!