Примеры употребления "важна" в русском с переводом "essential"

<>
Так что, точность жизненно важна. So accuracy is essential.
Гуманитарная деятельность, несомненно, важна для решения неминуемого кризиса. Humanitarian action is undoubtedly essential to address immediate crises.
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
которая важна для баланса, для мудрости и конечно будущее каждого из нас. And it is essential to balance, to wisdom and to actually the future of all of us.
Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово. When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Договор СНВ — это незаменимая опора этих усилий, и его ратификация крайне важна для закрепления достигнутых успехов. The START agreement is the lynchpin of these efforts, and its ratification is essential to cementing the progress that has been made thus far.
Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест. Likewise, service-sector liberalization will be essential to promoting productivity and creating jobs.
Однако вера в то, что это возможно, критически важна для авторитета политики целевого уровня инфляции, ставшей теперь стандартом. But the belief that it can is essential to the credibility of the now-standard inflation targets.
Эта возможность активно работать с материалом и знать, когда вы решили правильно или неправильно, очень важна в обучении. This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning.
Для улучшения внутреннего судоходства и защиты речной системы в Дунайском бассейне для достижения успеха чрезвычайно важна общая плановая философия. In order to improve inland navigation and river system protection in the Danube river basin a common planning philosophy is essential for the success.
В работе с азиатскими гигантами Израиль не имеет единой глобальной точки зрения, которая важна для образования настоящего стратегического союза. With the Asian giants, Israel lacks the shared global outlook that is essential for a true strategic alliance.
Само собой разумеется, что информация, относящаяся к вопросам, связанным с благополучием людей и состоянием планеты, крайне важна для эффективного планирования. Obviously, data related to issues that directly affect the wellbeing of people and the planet are essential for effective policymaking.
Когда в 1999 году ввели евро, европейские страны были согласны с тем, что финансовая дисциплина очень важна для его стабильности. When the euro was introduced in 1999, European countries agreed that fiscal discipline was essential for its stability.
Способность к самокоррекции очень важна для любой страны, и, возможно, именно ее наличие спасает Бразилию от прошлых ошибок и неправильного управления. The ability to self-correct is essential for any country, and having it may be what saves Brazil from past mistakes and mismanagement.
По этой причине сохранение и защита прошлого крайне важна для всех, кто хочет гарантировать, чтобы опасные фанатики современности не достигли успеха. For this reason, preserving and protecting the past is essential for those who want to ensure that today’s dangerous zealots do not succeed.
В странах, богатых природными ресурсами, торговля сырьевыми товарами очень важна для роста и развития и способствует тем самым миру и стабильности. In countries rich in natural resources, the revenue derived from the sale of raw materials is essential for growth and development and thus contributes to peace and stability.
Наряду с надежной системой пособий по безработице, для общей безопасности работников и обеспечения здоровой экономики крайне важна социальная защита, в том числе здравоохранение и пенсии. Along with a robust system of unemployment benefits, social protections such as healthcare and pensions are essential for overall worker security and to ensure a healthy economy.
Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала. The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working.
Для формирования правительства, отражающего плюрализм мнений, очень важна открытая дискуссия с участием граждан страны, которая будет иметь особое значение в ходе опроса общественного мнения в отношении Конституции и выборов. Open debate among citizens is essential to the emergence of a pluralistic government and will be of particular importance during the constitutional consultation and the elections.
Когда разразилась гражданская война, я увидела, как мама помогает, и насколько ей самой нужна помощь, и насколько забота важна женщине, если она - женщина-врач в Сомали, помогающая женщинам и детям. When the war broke out - civil war - I saw how my mother was helping and how she really needed the help, and how the care is essential to the woman to be a woman doctor in Somalia and help the women and children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!