Примеры употребления "бросающих" в русском с переводом "drop"

<>
Здесь показан процент детей, бросающих школу. Here we have children dropping out of high school.
Комитет подтверждает свою озабоченность тем, что в государстве-участнике стоит проблема детского труда, характерным признаком которой является рост числа детей, бросающих школу и поступающих на работу в неформальный сектор, особенно в сектор сельского хозяйства. The Committee reiterates its concern that child labour is a problem in the State party, with an increasing number of children dropping out of school and taking up work in the informal sector, especially in agriculture.
влияем на процент бросающих школу детей, боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков, лечим ветеранов войны метафорами по времени- кстати, получаем чудесное исцеление - содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов, сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды, снимаем притягательность стать террористом-смертником, а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени. changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors - getting miracle cures - promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
Бросайте ваше оружие, или умрете. Drop your weapons or die.
Бросайте оружие и поднимите руки. Drop your guns and put your hands behind your heads.
Меня бросили в змеиное гнездо. I've been dropped into a nest of vipers.
Христа ради, давайте бросим это. For God's sake, let's drop this goddamn thing.
Вы должны бросить бутылку, слышите? You need to drop that bottle, do you hear me?
Брось его, как горящий уголь. Drop him like a hot potsticker.
Брось молоток в этого парня. Drop the hammer on this guy.
Брось казаться недотрогой, здесь идеально! Oh, drop the cool girl act, it's perfect!
Брось этот молоток на него. Drop that hammer on him.
Бросьте оружие и поднимите руки! Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Отпусти, и я брошу кинжал! Let go and I will drop the dagger!
Бросай диск или я взорву тебя! Drop that disc or I'll blow you up!
Бросай пистолет и становись на колени. Now drop the gun and get on your knees.
Бросай биту, уходи в расцвете сил. Drop your bat, go out on a hit.
Ты, колобок в халате, бросай пушку. You humpy in the kaftan, drop the gun.
Кто бросил карамельки на мой ковер? Who has been dropping Milk Duds on my carpet?
Шейла бросила его через 3 дня. Sheila dropped him 3 days into it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!