Примеры употребления "бояться" в русском

<>
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
3. Не стоит бояться валютного рынка. 3. Do not be afraid of the foreign exchange market.
Ночник, чтобы ничего не бояться. A night light, so you never have to be scared.
Тебе не нужно так бояться. You need not have such fear.
Волков бояться - в лес не ходить. Being afraid of wolfs don't go to the forest.
Стал бы я бояться инвалидов. As if I'd be scared of a gimp.
Не бойся, потому что бояться нечего. Fear not because there is nothing to fear.
Я должен бояться Хеллоу Китти и Коржика? Am I supposed to be afraid of a Hello Kitty and a Cookie Monster?
Им стоит бояться до усрачки. They should be scared shitless.
Вы вполне можете чего-нибудь бояться. You might be in fear of something.
Он может бояться, что я украду мяч! He might be afraid that I will steal the ball!
Я не буду прятаться, или бояться чего - либо. I'm not going to hide or be scared of anything.
У Европы нет причин бояться кризисов. There is no reason for Europe to fear crises.
У нас есть основания бояться таяния ледников. We have reason to be afraid of melting ice caps.
Люди не должны бояться по большой седой палкой насекомых, но вот вы здесь. People don't need to be scared by a big gray-haired stick insect, but here you are.
Вот чего нужно бояться в данном случае. That is to be feared here.
"Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться. "Kavita jaan, we cannot allow ourselves to be afraid.
Он не должен тебя бить, И ты не должен бояться возвращаться домой и злить его этим. He doesn't have to beat you, and you don't have to be scared to come home at night or piss him off.
Я Бугимен, и вы будете меня бояться! I am the Boogeyman and you will fear me!
Парни, которые бояться высоты и у них клаустрофобия. Guys who are afraid of heights and are a tad bit claustrophobic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!