Примеры употребления "бояться" в русском с переводом "fear"

<>
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
Тебе не нужно так бояться. You need not have such fear.
Не бойся, потому что бояться нечего. Fear not because there is nothing to fear.
Вы вполне можете чего-нибудь бояться. You might be in fear of something.
У Европы нет причин бояться кризисов. There is no reason for Europe to fear crises.
Вот чего нужно бояться в данном случае. That is to be feared here.
Я Бугимен, и вы будете меня бояться! I am the Boogeyman and you will fear me!
Не понимаю, как можно не бояться быть отвергнутым. I don't know that anyone can escape the fear of rejection.
Журналистам не следует бояться быть не на стороне власти. Journalists should not fear being on the wrong side of power.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться. On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Конечно, в современной глобальной финансовой системе есть чего бояться. Of course, there is a lot to fear in modern global finance.
Нам не следует бояться, когда другие страны становятся состоятельными. We should not fear other countries becoming wealthy.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии. We don't have to fear the rise of China or the return of Asia.
Если Тео в этом не замешан, ему нечего бояться. If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt.
Должны ли мы, выражаясь словами Китса, бояться "расплести радугу"? Must we fear, with Keats, to "unweave the rainbow?"
Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу. Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt.
Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.? Your fear should be that you are not, that you're paying attention to stuff which is temporal.
Оружие это опасный, но необходимый инструмент, который следует уважать и бояться. They're dangerous yet necessary tools, to be respected and feared.
Значит, тебе одному из всех нас и следует бояться этого леса. Then you are the only one who need fear this wood, mage.
Но протекционизму не может быть единственной альтернативой, чтобы бояться мировой конкуренции. But protectionism need not be the only alternative to fear of global competition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!