Примеры употребления "болтают" в русском с переводом "chat"

<>
Выглядит, словно они просто болтают друг с другом, так? Seems as though they're all just chatting away, doesn't it?
Они, возможно, сейчас в здании, пьют кофе, болтают с помощниками. In fact, they're probably in this building now, drinking coffee, chatting up a secretary.
Эти женщины, сидящие за столом, из восми или девяти стран; все болтают между собою, но не понимают ни слова, потому что они все говорят на разных языках. All these women sitting at one table from eight, nine countries, all chatting to each other, not understanding a word, because they're all speaking a different language.
Не болтать во время приготовления булочек. No chatting during the making of the breads.
У меня нет времени болтать сейчас. I don't really have time to chat right now.
Ты можешь болтать со всеми лютиками. You can chat up Buttercup all you want.
Недавно я болтала с механиками в автомастерской. I just chatted with the motorheads up in auto shop.
Они болтали по два раза в день. They video chatted twice a day.
Мы здесь не для того, чтобы болтать. We're not here to chit chat.
Время от времени мы с ним дружески болтаем. We have a nice chat from time to time.
Мы просто болтали о Боге и немножко проголодались. We was just chatting about God, and we got a bit peckish.
Я болтал с народом, а Левон крал их бумажники. I'd chat the folks up, Levon'd steal their wallets.
Полчаса назад мы с Рыжиком болтали, как старые друзья. Half an hour ago, we were chatting like old friends, Carrot-top and me.
Я думал ты возьмешь кусачки, а не будешь болтать. I was expecting wire cutters here, not chit-chat.
Если вы так и будете болтать, я полечу перекушу. If you're just going to chit chat, I'm going to get a snack.
Этот похож на нешего парня, тот, что болтает с вышибалой. That might be our guy right there, chatting up the bouncer.
Потом мы поехали в Сорбонну и продолжали болтать по-французски. So we were heading towards the Sorbonne and chatting away in French.
Мы хотели позаниматься с Лидией, так что мне некогда болтать. I'm supposed to study with Lydia, I really don't have time to chat.
Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла. But then that went away and we were just chatting.
Думаешь, я стал бы региональным управляющим по сбыту, если бы болтал? Do you think I got to be regional sales manager by having chats?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!