Примеры употребления "болтал" в русском

<>
Я болтал с народом, а Левон крал их бумажники. I'd chat the folks up, Levon'd steal their wallets.
Насчет того, что ты болтал, я услышал тебя. All that stuff you were blabbing out, I heard ya.
"Он болтал ногами в ручье, и сом откусил ему пальцы". He was dangling his feet off a culvert and a catfish nibbled his toes off.
Думаешь, я стал бы региональным управляющим по сбыту, если бы болтал? Do you think I got to be regional sales manager by having chats?
Так что за серьезная медицинская проблема у тебя, о которой ты болтал? So what's this serious medical problem you've been blabbing about?
Значит я на протяжении нескольких месяцев приходил сюда каждый день, ты наливал мне кофе, ты болтал со мной о спорте и машинах, и тебе не пришло в голову рассказать мне о том, что ты встречаешься с моей дочкой? So-so I've been coming in here every day, for months, and you've poured my coffee, you, uh, chatted me up about sports and about cars, and it never occurred to you to tell me that you are dating my daughter?
Не болтать во время приготовления булочек. No chatting during the making of the breads.
Хочешь сказать, она так давно болтает? You mean she's been blabbing that long?
О чем вы там болтаете? What are you all gabbing about back there?
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Мы никогда не болтаем друг с другом. We never had a natter tonight.
Ну вот, заставила тебя болтать. Now I've made you witter.
Мы идем в их офис, угощаемся вином и сыром, болтаем, переходим к следующему спонсору. We go to their place of business, Have some wine and cheese, schmooze, Move onto the next booster.
Пожалуйста, держи это в уме, пока болтаешь. Please bear that in mind as you blather away.
Мы просто сидим, расслабляемся, болтаем ногами в воде. We just sit back, relax, dangle our feet in the water.
Нет, я просто не хочу болтать попусту. No, it's just I don't want to yack on somebody.
Мы тут с Уильямом немного болтали. Having a little chinwag with William here.
У меня нет времени болтать сейчас. I don't really have time to chat right now.
Этот стукач очнется и начнет болтать. That rat wakes up and starts blabbing.
О чём вы, леди, тут болтаете? What you ladies gabbing about?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!