Примеры употребления "болен" в русском

<>
Поскольку Хаменеи сообщил, что болен раком, вопрос преемника стал еще более острым. With Khamenei reported to be suffering from cancer, the question of succession has become acute.
Наш сын болен поликистозом почек. Our son has polycystic kidney disease.
Может он, и правда, психически болен. But perhaps he is only a mental case.
И мир кажется болен на голову. And things seem hard or tough.
Европейский банковский сектор болен и крайне фрагментирован. The European banking sector is crippled and highly fragmented.
Какова вероятность что он на самом деле болен? What's the chance that they do?
Ты не должен ложиться в психушку, ты не болен. You're not checking yourself into a mental hospital, you're not crazy.
В общем, это моя подруга, Энджи Болен, из Фейрвью. Anyway, uh, this is my friend, Angie Bolen, from Fairview.
Мой мальчик болен лейкемией, и я ищу доноров костного мозга. My boy has leukaemia and I'm just looking for bone marrow donors.
Если он не болен бешенством, можно мы возьмем его обратно? Well, if he doesn't have rabies, can we take him back?
Моя голова говорит мне, что он на всю голову болен. My head tells me he's stone-cold insane.
А другая была вероятность, априори, болен был человек или нет. And the other one was the chance, a priori, that the person had the disease or not.
Дело в том, что он отец моего ребёнка, который болен лейкемией. Look, he fathered my child, who now has leukaemia.
Чтобы вы могли официально заявить, что я болен на всю голову? So you could officially Diagnose me as broken in the head?
Ты разобрался, чем болен пациент, потому что тебе была небезразлична та девушка. You solved your case because you cared about that girl.
Другое объяснение в том что человек болен - это маловероятно - и тест прав, что вероятно. The other explanation is that the person does have the disease - that's unlikely - but the test gets it right, which is likely.
Среди остальных, тех кто не болен, тест даст верный результат в 99и процентах случаев. Amongst all these other people who don't have the disease, the test will get it right 99 percent of the time.
Это предоставление доступа к медицинскому оборудованию, которое позволяет действительно определить, кто на самом деле болен раком. It is having access to medical equipment that can actually tell who does have cancer.
Либо кровь её мамы особенная, что значит она лечит что-то особенное, что значит болен ребёнок. Either the mom's blood is special, which would mean it's treating something specific, which means the baby has a disease.
Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен. Let's suppose there's a test for HIV - the virus that causes AIDS - and the test says the person has the disease.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!