Примеры употребления "боец" в русском

<>
Бобо и "Уличный боец" - побратимы. Bobo and "The Street Fighter" are sworn brothers.
Ты принимаешь ставки, ты разбойник, ты боец, но ты не дурак. Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man, you're not a fool.
Боксёр, а не уличный боец? Boxer, rather than street fighter?
Уличный боец II Анимационный фильм Street Fighter 2 THE MOVIE
Я ведь уличный боец, и всегда выигрываю. Because I'm a street fighter and I always win.
Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец. You're the best archer best rider, and best fighter.
Возможно, вы не такой уж боец, каким себя мните. Perhaps not the fighter you think you are.
Мисс Райт, как вы считаете, ваш новый фильм, "Уличный Боец", хоть как-то отражает нашу жизнь? Miss Wright think that your new film, "Street Fighter", reflects our lives in any way?
Ну извини, что я не захотел, чтобы мой боец вторую половину своей жизни подтирал с ринга чужие плевки. And excuse me if I didn't want my fighter spending the second half of his life cleaning up other people's spit.
Бойцы работают в одинаковом темпе. Fighters work at the same pace.
Эти модифицированные бойцы становятся террористами. These juiced soldiers end up turning into terrorists.
Это разрушило израильский идеал уважения к жизням гражданских лиц, даже когда среди них скрываются бойцы. It has eroded the Israeli ethos of respect for the lives of civilians, even when militants hide among them.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные. When fighting men return from the front line, they like to live it up.
В вашей команде есть крепкие бойцы? Have you stout fighters at your command?
Потому что я уважаю дерзких бойцов. Because I respect a soldier with some moxie.
Тот факт, что бойцы Газы запустили ракеты в израильских гражданских лиц и продолжают делать это, к данному делу не относится. The fact that Gazan militants have fired missiles on Israeli civilians, and continue to do so, is irrelevant.
На подготовку бойца уходит примерно четыре года. Takes about four years to train a fighter.
По показаниям местных жителей, полученным организацией «Хьюман райтс уотч», нападение осуществили бойцы СКП. According to the testimony of local residents, obtained by Human Rights Watch, the attackers were UPC soldiers.
Учитывая палестинское общественное мнение, наиболее вероятным результатом плана отказа от военных действий Шэрона является наделение властью Хамаса и других палестинских бойцов. Given Palestinian public opinion, the most likely outcome of Sharon's disengagement plan is the empowerment of Hamas and other Palestinian militants.
Ты когда-нибудь слышал про "Уличного бойца"? You ever heard of "The Street Fighter"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!