Примеры употребления "блокировки" в русском

<>
Отмена блокировки заказа на продажу Check out a sales order that is on hold
Снятие блокировки заказов на продажу Remove holds on sales orders
Запрос на изменение статуса блокировки поставщика. Request that a vendor’s hold status be changed.
Для блокировки рекламы выполните следующие действия: To block ads:
Использование агента фильтра отправителей для блокировки сообщений Using the Sender Filter agent to block messages
После блокировки участника в LinkedIn происходит следующее. When you block a member on LinkedIn, here's what will happen:
Причина блокировки указана в отчете антивирусной программы. Check your virus-scanning software for details about why the file was blocked.
Изменение настройки блокировки звука подтверждается двумя звуковыми сигналами. Two beeps confirm that you have changed the mute setting.
Эта процедура используется для блокировки заказа на продажу. Use this procedure to place a sales order on hold.
После блокировки устройства следует сбросить пароль для большей безопасности. Once your device is locked, you should reset your password for added security.
Сотрудник может отправить запрос на изменение статуса блокировки поставщика. An employee can request to change the hold status for a vendor.
Установка порогового значения для блокировки по уровню репутации отправителя Setting the SRL block threshold
Эта процедура используется для снятия блокировки заказа на продажу. Use this procedure to remove a hold on a sales order.
Сотрудник отправляет запрос на изменение статуса блокировки для поставщика. An employee submits a request to change the hold status for a vendor.
Выберите участника клуба, затем Действия > Блокировка или Снятие блокировки. Choose a club member, then select Actions > Ban or Unban.
Просмотрите отправленные запросы по сотрудникам, чтобы изменить статус блокировки поставщика. Review requests submitted by employees to change the vendor’s hold status.
Блокировки в конкретных играх не входят в область компетенции XBLPET. Game-specific bans fall outside the scope of XBLPET authority.
После снятия блокировки заказ автоматически отправляется на комплектацию и отгрузку. After a hold is cleared, the order is automatically sent for picking and shipment.
Статус блокировки поставщика определяет типы проводок, запрещенных для поставщика в организации. The hold status for a vendor determines the types of transactions that are permitted for the vendor in your organization.
Я не смогла остаться подсоединенной достаточно долго, чтобы обойти шифрованные блокировки. I couldn't stay interfaced long enough to break past the encryption lockouts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!