Примеры употребления "аренду" в русском с переводом "rental"

<>
Расходы на аренду и содержание помещений ЮНИТАР Rental and maintenance costs of UNITAR premises
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду. Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase.
В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях. The Office has now made provision for the rental of earthquake-resistant premises.
" транспортные услуги " означают автобусы, поезда, воздушный транспорт, теплоходы, путевые услуги и аренду автомобилей. “transport services” means buses, trains, air transport, ships, travel services and car rental.
Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами. It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs.
Потому что у нас есть Шарлин, которая утвердила бюджет лишь на аренду одной машины. Because we have a Charlene, who approved a budget for one rental car.
Я смог отследить номерной знак от внедорожника, снаружи ресторана возвращающийся обратно в аренду машин. I was able to trace the license plate from the SUV outside the restaurant back to a rental car company.
Учебная программа Института для дипломатов и ее связь с расходами на аренду и содержание помещений Training programme of the Institute for diplomats and its relation to the rental and maintenance costs
Группа также скорректировала расходы на аренду транспортных средств, поскольку, по ее мнению, была запрошена чрезмерная компенсация. The Panel has also adjusted the costs of the vehicle rental because it considers the amount claimed to be excessive.
После принудительного выселения многие семьи остаются без сбережений, что не позволяет им внести залог за аренду жилья. Following foreclosure, many families have no savings left, which makes them unable to afford a rental security deposit.
Разница по данному разделу объясняется увеличением расходов на аренду и эксплуатацию вертолетов в связи с ростом рыночных расценок. The variance under this heading relates to increased costs for rental and operation of helicopters owing to higher market rates.
Испрашиваются путевые расходы, стоимость контрактов на обработку данных и химические анализы и покупку и аренду оборудования и принадлежностей. The expenses are for travel, contracts for data management and chemical analysis, and the purchase and rental of equipment and supplies.
Таблица 3 Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника Table 3 Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member
Нынешние административные и финансовые механизмы покрытия расходов Института на аренду и содержание помещений в Нью-Йорке и Женеве Current administrative and financial arrangements for rental and maintenance costs for the Institute in New York and Geneva
Вместе с ростом числа велосипедистов и служб, предоставляющих велосипеды в аренду, растут и печальные показатели смертности на дорогах. As the number of cyclists and bicycle rental services continually grows, so do the sad statistics.
В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета. In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account.
Это выступает результатом сокращения потребностей в сдаваемых в аренду квартирах в муниципалитетах, в которых не отмечается высокого увеличения численности населения. This is a result of reduced need for rental apartments in municipalities other than those where the number of population is rapidly increasing.
Зафиксировано также увеличение поступлений по статьям сдачи помещений в аренду, возмещения расходов за предыдущие годы и телевизионные и аналогичные услуги. Increases also relate to income from rental of premises, the refund of prior-year expenditures and television and similar services.
Комитет просит включить в следующую бюджетную смету информацию о влиянии этого строительства на объем расходов на аренду помещений и другие услуги. The Committee requests that the impact of the construction on rental costs and other services be reflected in the next submission.
Он также содержит конкретные предложения о наиболее приемлемых решениях вопроса оплаты прошлых и будущих расходов на содержание и аренду служебных помещений. It also contained specific proposals on how best to deal with the Institute's past and future maintenance and rental costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!