Примеры употребления "Чеки" в русском с переводом "cheque"

<>
Разговорники, дорожные чеки, средства от насекомых. Phrase books, traveller's cheques, insect stuff.
Чеки лежат как обычно, на камине. The cheques are on the mantelpiece.
Пусть шлют чеки на филиал нашей фирмы. They send their cheques to the other company name.
Способы расчетов: Банковский перевод, кредитные карточки и чеки Payment options: Bank wire, credit cards and cheques
Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил. The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced.
Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты. Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit.
В отношении задержки платежа покупатель заявил, что его чеки были возвращены неакцептованными. As to the delayed payment, the buyer argued that its cheque had been returned dishonoured.
Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа. Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption.
обеспечивать наличие достаточных средств на банковском счете, когда чеки и другие платежные поручения представляются к оплате; ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment;
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр. Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre.
Закон прямо исключает из сферы действия этих требований облигации на предъявителя, дорожные чеки, почтовые векселя и денежные переводы. The Act specifically excludes bearer bonds, travellers'cheques, postal notes and money orders from these requirements.
Банковские услуги на острове не предоставляются, однако в канцелярии секретаря острова можно обналичивать недатированные именные и дорожные чеки. There are no banking facilities, but undated personal cheques and traveller's cheques may be cashed at the Island Secretary's office.
Кроме того, заявитель конкретно не указал, что он оплатит эти чеки в случае их повторного предъявления к оплате. Moreover, the claimant has not established that it would have to honour the cheques if they were presented again for payment.
Для оплаты гостиницы и других расходов на Маврикии можно использовать дорожные чеки в иностранной валюте, кредитные карты или наличность. Foreign currency travellers cheques, credit cards or cash may be used to pay hotel and other expenses in Mauritius.
В состав имущества входят вещи, предметы, денежные средства, вклады в банке, акции, облигации, вексели, чеки, сертификаты и другие ценные бумаги. Such property includes objects, items, cash, bank deposits, shares, bonds, promissory notes, cheques, certificates and other securities.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, сальдо на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах. The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, остатки на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах. The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits.
Многие государства приняли специальные правила приоритета для обеспечительных прав в таких оборотных инструментах, как чеки, переводные векселя и простые векселя. Many States have adopted special priority rules for security rights in negotiable instruments, such as cheques, bills of exchange and promissory notes.
систематические или крупные операции по обмену валюты и переводу денежных средств посредством таких инструментов, как чеки, банковские переводы, векселя и другие; Regular or substantial currency exchange transfer and operations using instruments such as cheques, bank drafts and bills of exchange;
Дорожные чеки и банкноты всех основных иностранных валют можно обменять в любом коммерческом банке и в большинстве гостиниц и пунктов обмена валюты. Travellers'cheques and notes in all major foreign currencies may be exchanged at any commercial bank and most hotels and foreign exchange counters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!